1. Chronik 9, 30

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 9, Vers: 30

1. Chronik 9, 29
1. Chronik 9, 31

Luther 1984:Und einige der Söhne der Priester machten -a-Salböl aus der Spezerei. -a) 2. Mose 30, 23-25.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Einige von den Mitgliedern der Priesterschaft hatten die wohlriechenden Salböle aus den Spezereien herzustellen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und von den Söhnen der Priester mischten einige die Salbenmischung aus den Balsamölen-a-. -a) 2. Mose 30, 23-25.35.
Schlachter 1952:Und etliche von den Söhnen der Priester mischten Salböl für die Spezereien.
Schlachter 2000 (05.2003):Und etliche von den Söhnen der Priester mischten Salböl mit den Gewürzen.
Zürcher 1931:Und einige aus priesterlichem Geschlecht hatten Salben zu bereiten aus der Spezerei.
Luther 1912:Aber der Priester Kinder machten etliche das a) Salböl mit Spezereien. - a) 2. Mose 30, 23-25.
Buber-Rosenzweig 1929:Und von den Söhnen der Priester Würzer des Würzgemisches für die Gedüfte,
Tur-Sinai 1954:Und von den Söhnen der Priester waren die, welche die Salbenmischung zum Duftwerk zubereiteten.
Luther 1545 (Original):Aber der Priester kinder machten etliche das Reuchwerg.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber der Priester Kinder machten etliche das Räuchwerk.
NeÜ 2024:Aber das Mischen der Balsam-Öle zu einer Salbe war die Aufgabe der Priester.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und von den Söhnen der Priester mischten einige die Salbenmischung aus den Balsam-Ölen.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 34-36
English Standard Version 2001:Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
King James Version 1611:And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
Westminster Leningrad Codex:וּמִן בְּנֵי הַכֹּהֲנִים רֹקְחֵי הַמִּרְקַחַת לַבְּשָׂמִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 9, 30
Sermon-Online