1. Chronik 18, 7

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 18, Vers: 7

1. Chronik 18, 6
1. Chronik 18, 8

Luther 1984:Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadad-Esers Gefolge gehabt hatte, und brachte sie nach Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch erbeutete David die goldenen Schilde, welche die Hofbeamten Hadaresers getragen hatten, und ließ sie nach Jerusalem bringen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David nahm die goldenen Schilde, die den Knechten Hadad-Esers gehörten, und brachte sie nach Jerusalem.
Schlachter 1952:Und David nahm die goldenen Schilde, welche die Knechte Hadar-Esers getragen hatten, und brachte sie nach Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):Und David nahm die goldenen Schilde, die den Knechten Hadad-Esers gehörten, und brachte sie nach Jerusalem.
Zürcher 1931:David nahm auch die goldenen Schilde, die die Leute Hadar-Esers getragen hatten, und brachte sie nach Jerusalem;
Luther 1912:Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadadesers Knechte gehabt hatten, und brachte sie gen Jerusalem.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid nahm die goldenen Rüstungen, die Hadadesers Dienstleute anhatten, und brachte sie nach Jerusalem.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid nahm die goldenen Köcher, die die Knechte Hadad'esers hatten, und brachte sie nach Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Vnd Dauid nam die gülden Schilde die HadadEsers knechte hatten, vnd bracht sie gen Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch nahm David aus den Städten Hadadesers, Tibehath und Chun, sehr viel Erzes, davon Salomo das eherne Meer und Säulen und eherne Gefäße machte.
NeÜ 2024:David erbeutete die goldenen Schilde, die Hadad-Esers Offiziere getragen hatten, und brachte sie nach Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David nahm die goldenen Schilde(a), die die Knechte Hadad-Esers hatten, und brachte sie nach Jerusalem.
-Fussnote(n): (a) o.: Köcher; o.: Rüstungen; Bed. nicht gesichert.
-Parallelstelle(n): Schilde 1. Könige 10, 16.17
English Standard Version 2001:And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
King James Version 1611:And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקַּח דָּוִיד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלִָֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 18, 7
Sermon-Online