Luther 1984: | Von da an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer -a-auf dem Altar des HERRN, den er gebaut hatte vor der Vorhalle, -a) 2. Chronik 4, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DAMALS brachte Salomo dem HErrn Brandopfer dar auf dem Altar, den er dem HErrn vor der Vorhalle errichtet hatte, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Damals opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN-a-, den er vor der Vorhalle gebaut hatte-b-, -a) 2. Chronik 1, 6. b) 2. Chronik 4, 1. |
Schlachter 1952: | Von da an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er vor der Halle gebaut hatte, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von da an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er vor der Halle gebaut hatte, |
Zürcher 1931: | Damals opferte Salomo dem Herrn Brandopfer auf dem Altar des Herrn, den er vor der Halle gebaut hatte, |
Luther 1912: | a) Von dem an opferte Salomo dem Herrn Brandopfer auf dem Altar des Herrn, den b) er gebaut hatte vor der Halle, - a) 2. Chron. 1, 3-6. b) 2. Chron. 4, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Damals höhte Schlomo Darhöhungen IHM auf der Schlachtstatt, die er vor dem Flursaal gebaut hatte, |
Tur-Sinai 1954: | Damals brachte Schelomo dem Ewigen Hochopfer dar auf dem Altar des Ewigen, den er vor der Halle gebaut hatte. |
Luther 1545 (Original): | Von dem an opfferte Salomo dem HERRN Brandopffer auff dem Altar des HERRN, den er gebauet hatte fur der Halle, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | ein jegliches auf seinen Tag zu opfern, nach dem Gebot Moses, auf die Sabbate, Neumonden und bestimmten Zeiten des Jahrs dreimal, nämlich aufs Fest der ungesäuerten Brote, aufs Fest der Wochen und aufs Fest der Laubhütten. |
NeÜ 2024: | Von da an opferte Salomo die Brandopfer für Jahwe auf dem Altar Jahwes, den er vor der Halle des Tempelhauses gebaut hatte, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Damals opferte Salomo Jahweh Brandopfer auf dem Altar Jahwehs, den er vor der Vorhalle gebaut hatte, -Parallelstelle(n): 2. Chronik 1, 6; 2. Chronik 4, 1 |
English Standard Version 2001: | Then Solomon offered up burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD that he had built before the vestibule, |
King James Version 1611: | Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
Westminster Leningrad Codex: | אָז הֶעֱלָה שְׁלֹמֹה עֹלוֹת לַיהוָה עַל מִזְבַּח יְהוָה אֲשֶׁר בָּנָה לִפְנֵי הָאוּלָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 12: Dieser Abschnitt ist ausführlicher als 1. Könige 9, 25 und weist darauf hin, dass Salomo trotz seines Ungehorsams bezüglich seiner Ehen die im Tempel erforderlichen religiösen Praktiken treu bewahrte. |