Luther 1984: | Gat, Marescha, Sif, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Gath, Maresa, Siph, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Gat-a- und Marescha-b- und Sif-c- -a) 2. Chronik 26, 6; 1. Chronik 18, 1. b) 2. Chronik 14, 8; 20, 37; Josua 15, 44. c) Josua 15, 55. |
Schlachter 1952: | Gat, Marescha, Siph, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Gat, Marescha, Siph, |
Zürcher 1931: | Gath, Maresa, Siph, |
Luther 1912: | Gath, Maresa, Siph, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gat, Marescha, Sif, |
Tur-Sinai 1954: | und Gat und Marescha und Sif, |
Luther 1545 (Original): | Gath, Maresa, Siph, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Adoraim, Lachis, Aseka, |
NeÜ 2024: | Gat, Marescha, Sif, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Gat und Marescha und Sif, -Parallelstelle(n): Gat 2. Chronik 26, 2; 1. Chronik 18, 1; Marescha 2. Chronik 14, 8; 2. Chronik 20, 37; Sif Josua 15, 55 |
English Standard Version 2001: | Gath, Mareshah, Ziph, |
King James Version 1611: | And Gath, and Mareshah, and Ziph, |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת גַּת וְאֶת מָרֵשָׁה וְאֶת זִֽיף |