Luther 1984: | neben ihm Johanan, der Oberste, und unter ihm zweihundertundachtzigtausend;
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | neben ihm Johanan, der Heerführer, der 280 000 Mann befehligte;
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und neben ihm Johanan, der Oberste, und mit ihm 280 000,
|
Schlachter 1952: | Und neben ihm war Johanan, der Oberste; und mit ihm 280 000.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Und neben ihm war Johanan, der Oberste, und mit ihm 280 000.
|
Zürcher 1931: | und neben ihm Heerführer Johanan, mit 280 000 Mann,
|
Luther 1912: | neben ihm war Johanan, der Oberste, und mit ihm waren 280.000;
|
Buber-Rosenzweig 1929: | ihm zuseiten der Obre Jehochanan, bei ihm zweihundertachtzigtausend,
|
Tur-Sinai 1954: | Und ihm zur Seite: Jehohanan, der Oberste, und mit ihm zweihundertachtzigtausend Mann.
|
Luther 1545 (Original): | Neben jm war Johanan der Oberst, vnd mit jm waren zwey hundert vnd achzig tausent.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Neben ihm war Amasja, der Sohn Sichris, der Freiwillige des HERRN; und mit ihm waren zweihunderttausend gewaltige Leute.
|
NeÜ 2024: | Johanan, Oberst über 280.000,
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und neben ihm Johanan, der Oberste, und mit ihm 280000;
|
English Standard Version 2001: | and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;
|
King James Version 1611: | And next to him [was] Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
|
Westminster Leningrad Codex: | וְעַל יָדוֹ יְהוֹחָנָן הַשָּׂר וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמוֹנִים אָֽלֶף
|