Luther 1984: | Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten aus allen Städten Judas zusammen und die Häupter der Sippen in Israel, daß sie nach Jerusalem kämen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die zogen dann in Juda umher, brachten die Leviten in allen Städten Juda's und die israelitischen Familienhäupter auf ihre Seite, so daß sie nach Jerusalem kamen, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie zogen umher in Juda und versammelten die Leviten aus allen Städten Judas-a- und die Familienoberhäupter-1- von Israel; und sie kamen nach Jerusalem. -1) w: Häupter der Väter. a) 2. Chronik 11, 13. |
Schlachter 1952: | Die zogen umher und brachten die Leviten zusammen aus allen Städten Judas und die Familienhäupter von Israel, und sie kamen nach Jerusalem. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die zogen in Juda umher und versammelten die Leviten aus allen Städten Judas und die Familienhäupter von Israel, und sie kamen nach Jerusalem. |
Zürcher 1931: | Die zogen in Juda umher und sammelten aus allen Städten Judas die Leviten und die Familienhäupter Israels, und sie kamen nach Jerusalem. |
Luther 1912: | Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten zuhauf aus allen Städten Juda’s und die Obersten der Vaterhäuser in Israel, daß sie kämen gen Jerusalem. |
Buber-Rosenzweig 1929: | sie streiften durch Jehuda, holten die Lewiten aus allen Städten Jehudas und die Vaterschaftshäupter Jissraels zusammen und kamen nach Jerusalem. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie durchzogen Jehuda und sammelten die Lewiten aus allen Städten Jehudas und die Häupter der Vaterschaften Jisraëls und kamen nach Jeruschalaim. |
Luther 1545 (Original): | Die zogen vmb her in Juda, vnd brachten die Leuiten zuhauffe aus allen stedten Juda, vnd die öbersten Veter vnter Jsrael, das sie kemen gen Jerusalem. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die ganze Gemeine machte einen Bund im Hause Gottes mit dem Könige. Und er sprach zu ihnen: Siehe, des Königs Sohn soll König sein, wie der HERR geredet hat über die Kinder Davids. |
NeÜ 2024: | Sie zogen durch alle Städte Judas und brachten die Leviten und Familienoberhäupter von Israel in Jerusalem zusammen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie zogen in Juda umher und versammelten die Leviten aus allen Städten Judas und die Häupter der Vaterschaften(a) von Israel. Und sie kamen nach Jerusalem. -Fussnote(n): (a) o.: die Familienoberhäupter -Parallelstelle(n): Leviten 2. Chronik 11, 13-17 |
English Standard Version 2001: | And they went about through Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem. |
King James Version 1611: | And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּסֹבּוּ בִּֽיהוּדָה וַיִּקְבְּצוּ אֶת הַלְוִיִּם מִכָּל עָרֵי יְהוּדָה וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל יְרוּשָׁלִָֽם |