Luther 1984: | Und die ganze Gemeinde schloß einen Bund im Hause Gottes mit dem König. Und Jojada sprach zu ihnen: Siehe, des Königs Sohn soll König sein, wie der HERR den Söhnen David zugesagt hat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | wo die ganze Versammlung im Hause Gottes einen Bund mit dem (jungen) Könige schloß. Dabei richtete (Jojada) folgende Worte an sie: «Hier der Königssohn soll König sein, wie der HErr es betreffs der Nachkommen Davids verheißen-1- hat. -1) o: bestimmt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die ganze Versammlung schloß im Haus Gottes einen Bund mit dem König. Und (Jojada) sagte zu ihnen: Siehe, der Sohn des Königs soll König sein, wie der HERR über die Söhne Davids geredet hat-a-. -a) 2. Chronik 6, 16. |
Schlachter 1952: | Und diese ganze Gemeinde machte im Hause Gottes einen Bund mit dem König; und er sprach zu ihnen: Siehe, des Königs Sohn soll König sein, wie der HERR betreffs der Söhne Davids gesagt hat! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und diese ganze Versammlung machte im Haus Gottes einen Bund mit dem König. Und sprach zu ihnen: Siehe, der Sohn des Königs soll König sein, so wie der HERR es den Söhnen Davids zugesagt hat! |
Zürcher 1931: | Da schloss die ganze Volksgemeinde im Hause Gottes einen Bund mit Jojada; und er zeigte ihnen den Königssohn und sprach zu ihnen: Hier der Königssohn soll König sein, wie der Herr in betreff der Nachkommen Davids verheissen hat. |
Luther 1912: | Und die ganze Gemeinde machte einen Bund im Hause Gottes mit dem König. Und er sprach zu ihnen: Siehe, des Königs Sohn soll König sein, wie der Herr geredet hat über die Kinder Davids. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Alles Gesamt schloß im Gotteshaus einen Bund mit dem König, und jener sprach zu ihnen: Da ist der Königssohn, er soll König sein, gleichwie ER über die Söhne Dawids geredet hat. |
Tur-Sinai 1954: | Da schloß die ganze Volksschar einen Bund im Haus Gottes mit dem König; und er sprach zu ihnen: «Seht, der Königssohn soll König sein, wie der Ewige geredet hat über die Söhne Dawids. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die gantze Gemeine macht einen Bund im hause Gottes mit dem Könige, Vnd er sprach zu jnen, Sihe, Des königs Son sol König sein, wie der HERR geredt hat vber die kinder Dauid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So sollt ihr nun also tun: Euer das dritte Teil, die des Sabbats antreten, soll sein unter den Priestern und Leviten, die Torhüter sind an der Schwelle, |
NeÜ 2024: | Dort, im Haus Gottes, schloss die ganze Versammlung einen Bund mit dem König. Jojada sagte zu ihnen:Seht hier den Sohn des Königs! Er soll König sein, wie Jahwe es den Nachkommen Davids zugesagt hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die ganze Versammlung schloss im Haus Gottes einen Bund mit dem König. Und er(a) sagte zu ihnen: Siehe! - der Königssohn! Er soll ‹als König› herrschen, wie Jahweh es den Söhnen Davids zugesagt hat. -Fussnote(n): (a) näml.: Jojada (V. 1) -Parallelstelle(n): Davids 1. Chronik 17, 11-14; 1. Könige 8, 25; 1. Könige 9, 5; Psalm 89, 29.36.37 |
English Standard Version 2001: | And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David. |
King James Version 1611: | And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּכְרֹת כָּל הַקָּהָל בְּרִית בְּבֵית הָאֱלֹהִים עִם הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לָהֶם הִנֵּה בֶן הַמֶּלֶךְ יִמְלֹךְ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עַל בְּנֵי דָוִֽיד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 3: wie der HERR es … zugesagt hat. Das ist einer der dramatischsten Augenblicke in der messianischen Geschichtsschreibung. Von den Nachkommen Davids lebt nur noch ein einziger Mann - Joas. Wenn er gestorben wäre, hätte es keinen Erben für den Thron Davids gegeben, und das hätte bedeutet, dass die messianische Linie unwiederbringlich ausgelöscht worden wäre. Gott jedoch verschaffte Rettung in dieser Situation, indem er in seiner Vorsehung Joas bewahrte (2. Chronik 22, 10-12) und Athalja beseitigte (1. Chronik 23, 12-21). |