Luther 1984: | -a-ABER im ersten Jahr des Kyrus, des Königs von Persien, erweckte der HERR - damit erfüllt würde das Wort des HERRN durch den Mund Jeremias - den Geist des Kyrus, des Königs von Persien, daß er in seinem ganzen Königreich mündlich und auch schriftlich verkünden ließ: -a) V. 22-23: Jeremia 29, 10; Jesaja 44, 28. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ABER im ersten Jahre der Regierung des Kores-1-, des Königs von Persien - damit das durch den Mund Jeremia's ergangene Wort des HErrn in Erfüllung ginge -, regte der HErr den Geist des Perserkönigs Kores dazu an, folgende Verfügung durch sein ganzes Reich hin ausrufen und auch durch schriftlichen Erlaß bekanntmachen zu lassen: -1) = Cyrus. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND im ersten Jahr des Kyrus-a-, des Königs von Persien, damit das Wort des HERRN durch den Mund Jeremias erfüllt würde, erweckte der HERR den Geist des Kyrus, des Königs von Persien. Und er ließ einen Aufruf ergehen durch sein ganzes Königreich und auch schriftlich bekanntmachen: -a) Jesaja 44, 28. |
Schlachter 1952: | Aber im ersten Jahr Kores'-1-, des Königs von Persien, - damit das durch den Mund Jeremias geredete Wort des HERRN erfüllt würde -, erweckte der HERR den Geist des Kores, des Königs von Persien, so daß er durch sein ganzes Königreich, auch schriftlich, kundmachen und sagen ließ: -1) d.i. Cyrus.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das Edikt des Königs Kyrus |
Zürcher 1931: | Im ersten Jahre des Königs Cyrus von Persien erweckte der Herr, um das Wort zu erfüllen, das er durch Jeremia geredet hatte, den Geist des Cyrus, des Königs von Persien, sodass er überall in seinem ganzen Königreich mündlich und auch schriftlich verkünden liess: -Jeremia 29, 10; Jesaja 44, 28; Esra 1, 1-3. |
Luther 1912: | Aber im ersten Jahr des Kores, des Königs in Persien (daß erfüllt würde das Wort des Herrn, durch a) den Mund Jeremia’s geredet), erweckte der Herr den Geist des b) Kores, des Königs in Persien, daß er ließ ausrufen durch sein ganzes Königreich, auch durch Schrift, und sagen: - a) Jeremia 29, 10. b) Jesaja 44, 28. (2. Chron. 36, 22.23: vgl. Esra 1, 1-3.) |
Buber-Rosenzweig 1929: | Im ersten Jahre aber Cyrus', des Königs von Persien, daß ausgewirkt sei SEINE Rede durch den Mund Jirmejahus, erweckte er den Geist Cyrus', des Königs von Persien, und er ließ einen Ruf ergehn durch all sein Königreich, mit einem Schreiben auch, des Spruchs: |
Tur-Sinai 1954: | Aber im ersten Jahr Koreschs, des Königs von Paras, als vollendet war das Wort des Ewigen durch den Mund Jirmejahus, da erweckte der Ewige den Geist Koreschs, des Königs von Paras, und er ließ einen Aufruf ergehen in seinem ganzen Reich und auch durch ein Schreiben, das besagte: |
Luther 1545 (Original): | Aber im ersten jar Cores des königes in Persen, das erfüllet würde das wort des HERRN, durch den mund Jeremia geredt, erweckt der HERR den geist Cores des königes in Persen, das er lies ausschreien durch sein gantzes Königreich, auch durch schrifft, vnd sagen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So spricht Kores, der König in Persien: Der HERR, der Gott vom Himmel, hat mir alle Königreiche in Landen gegeben und hat mir befohlen, ihm ein Haus zu bauen zu Jerusalem in Juda. Wer nun unter euch seines Volks ist, mit dem sei der HERR, sein Gott, und ziehe hinauf. |
NeÜ 2024: | Das Ende der Gefangenschaft: Im ersten Regierungsjahr (Das war im Jahr 538 v.Chr., nachdem er im Oktober 539 v.Chr. Babylon erobert hatte.) des Perserkönigs Kyrus sollte sich erfüllen, was Jahwe durch den Propheten Jeremia angekündigt hatte. Jahwe bewegte den König dazu, in seinem ganzen Reich folgende Verfügung mündlich und schriftlich bekannt zu machen: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und im ersten Jahr des Kyrus(a), des Königs von Persien, erweckte Jahweh, damit das Wort Jahwehs durch den Mund Jeremias erfüllt würde, den Geist des Kyrus, des Königs von Persien. Und er ließ durch sein ganzes Königreich, und zwar auch schriftlich, folgenden Ruf ergehen: -Fussnote(n): (a) heb. Kores (Koräsch); 538 v. Chr. -Parallelstelle(n): Esra 1, 1; erfüllt 2. Chronik 36, 21; Kyrus Jesaja 44, 28; Jesaja 45, 1-5 |
English Standard Version 2001: | Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing: |
King James Version 1611: | Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD [spoken] by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and [put it] also in writing, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וּבִשְׁנַת אַחַת לְכוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס לִכְלוֹת דְּבַר יְהוָה בְּפִי יִרְמְיָהוּ הֵעִיר יְהוָה אֶת רוּחַ כּוֹרֶשׁ מֶֽלֶךְ פָּרַס וַיַּֽעֲבֶר קוֹל בְּכָל מַלְכוּתוֹ וְגַם בְּמִכְתָּב לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 36, 22: S. Anm. zu Esra 1, 1-3. Der Chronist schließt sein Buch mit einem Hoffnungsschimmer, weil die 70 Jahre vorüber waren (vgl. Daniel 9, 1.2) und Abrahams Nachkommen ins Land zurückkehrten, um den Tempel wiederaufzubauen. |