Esra 10, 21

Das Buch Esra

Kapitel: 10, Vers: 21

Esra 10, 20
Esra 10, 22

Luther 1984:bei den Söhnen Harim: Maaseja, Elia, Schemaja, Jehiël und Usija;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):aus der Familie Harim: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel und Ussia;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und von den Söhnen Harim-a-: Maaseja und Elia und Schemaja und Jehiel und Usija; -a) Esra 2, 36-39; 3, 2.
Schlachter 1952:Von den Söhnen Harims: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usija.
Schlachter 2000 (05.2003):Von den Söhnen Harims: Maaseja, Elia, Schemaja, Jehiel und Usija.
Zürcher 1931:vom Geschlechte Harim: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usia;
Luther 1912:unter den Kindern Harim: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usia;
Buber-Rosenzweig 1929:Und von den Söhnen Charims: Maassija und Elija und Schmaja und Jechiel und Usija.
Tur-Sinai 1954:Und von den Söhnen Harims: Maaseja, Elija, Schema'ja, Jehiël und Usija.
Luther 1545 (Original):Vnter den kindern Harim, Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel, vnd Vsia.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unter den Kindern Pashur: Elioenai, Maeseja, Ismael, Nethaneel Josabad und Eleasa.
NeÜ 2024:Aus der Sippe Harim: Maaseja, Elija, Schemaja, Jehiël und Usija.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und von den Söhnen Harims: Maaseja und Elija und Schemaja und Jehiël und Usija;
-Parallelstelle(n): Esra 2, 39; Nehemia 7, 42; 1. Chronik 24, 8
English Standard Version 2001:Of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah.
King James Version 1611:And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.
Westminster Leningrad Codex:וּמִבְּנֵי חָרִם מַעֲשֵׂיָה וְאֵֽלִיָּה וּֽשְׁמַֽעְיָה וִיחִיאֵל וְעֻזִיָּֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 10, 21
Sermon-Online