Luther 1984: | und Maaseja, Schemaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malkija, Elam und Eser. Und die Sänger sangen laut, und Jisrachja stand ihnen vor. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und Maaseja, Semaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malkija, Elam und Eser, die Sänger, trugen unter Leitung Jisrahja's Lieder vor. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Maaseja und Schemaja und Eleasar und Usi und Johanan und Malkija und Elam und Eser. Dann ließen sich die Sänger unter der Leitung von Jisrachja hören-1a-. -1) w: Und die Sänger ließen sich hören, und Jisrachja war ihr Aufseher. a) Psalm 81, 2.3. |
Schlachter 1952: | desgleichen Maaseja, Semaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malchija, Elam und Eser. Und die Sänger ließen sich hören unter der Leitung Jisrachjas. |
Schlachter 2000 (05.2003): | ebenso Maaseja, Schemaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malchija, Elam und Eser. Und die Sänger ließen sich hören unter der Leitung Jisrachjas. |
Zürcher 1931: | Maaseja, Semaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malchia, Elam und Eser. Und die Sänger liessen sich hören unter Leitung Israhjas. |
Luther 1912: | und Maaseja, Semaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malchia, Elam und Eser. Und die Sänger sangen laut, und Jisrahja war der Vorsteher. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und Maassija, Schmaja, Elasar, Usi, Jehonatan, Malkija, Elam und Eser. Die Sänger ließen sich hören, Jisrachja der Verordnete. |
Tur-Sinai 1954: | Und Maaseja, Schema'ja, El'asar, Usi, Jehohanan, Malkija, Elam und Eser. Dann stimmten die Sänger an, und Jisrahja war ihr Aufseher. |
Luther 1545 (Original): | vnd Maeseja, Semaja, Eleasar, Vsi, Johanan, Malchia, Elam vnd Asar, Vnd die Senger sungen laut, vnd Jesrahia war der Vorsteher. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und Maeseja, Semaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malchia, Elam und Asar. Und die Sänger sangen laut, und Jesrahja war der Vorsteher. |
NeÜ 2024: | und die Leviten Maaseja, Schemaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malkija, Elam und Eser. Dann ließen sich die Sänger unter der Leitung von Jisrachja hören. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Maaseja und Schemaja und Eleasar und Ussi und Johanan und Malkija und Elam und Eser. Und die Sänger ließen sich hören, und Jisrachja war der Vorgesetzte. |
English Standard Version 2001: | and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang with Jezrahiah as their leader. |
King James Version 1611: | And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah [their] overseer. |
Westminster Leningrad Codex: | וּמַעֲשֵׂיָה וּֽשְׁמַֽעְיָה וְאֶלְעָזָר וְעֻזִּי וִֽיהוֹחָנָן וּמַלְכִּיָּה וְעֵילָם וָעָזֶר וַיַּשְׁמִיעוּ הַמְשֹׁרְרִים וְיִֽזְרַחְיָה הַפָּקִֽיד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 12, 27 - 13, 3: Die Mauern werden neu eingeweiht. 12, 27 Bei der Einweihung der Mauer. In gleicher Weise wie einst der Tempel unter Salomo eingeweiht wurde (2. Chronik 5-7) sowie der wiederaufgebaute Tempel einige Jahrzehnte zuvor (Esra 6, 16-18), so wurden die wiederaufgebauten Mauern unter Dankesliedern eingeweiht (wahrscheinlich kurz nach den Ereignissen von Nehemia 9). |