Luther 1984: | Da sprachen die Männer des Königs, die ihm dienten: Man suche dem König schöne Jungfrauen, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sagten die Höflinge, die den König persönlich zu bedienen hatten: «Man sollte für den König junge Mädchen, Jungfrauen von besonderer Schönheit, suchen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagten die Pagen-1- des Königs, die ihn bedienten: Man suche dem König unberührte Mädchen-2- von schönem Aussehen. -1) o: jungen Männer. 2) w: Mädchen, (und zwar) Jungfrauen. |
Schlachter 1952: | Da sprachen die Knappen des Königs, die ihm dienten: Man suche für den König Mädchen, Jungfrauen von schöner Gestalt; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sprachen die Knechte des Königs, die ihm dienten: Man suche für den König Mädchen, Jungfrauen von schöner Gestalt; |
Zürcher 1931: | Da sprachen die Höflinge, die den König persönlich bedienten: Man suche für den König Jungfrauen, jugendlich und schön von Gestalt. |
Luther 1912: | Da sprachen die Diener des Königs, die ihm dienten: Man suche dem König junge, schöne Jungfrauen, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Knaben des Königs, die ihn aufwarteten, sprachen: »Man suche für den König Mädchen, Maiden, gut anzusehn, |
Tur-Sinai 1954: | Da sprachen die Burschen des Königs, die ihn bedienten: «Man suche für den König jungfräuliche Mädchen, schön von Aussehn! |
Luther 1545 (Original): | Da sprachen die knaben des Königes die jm dieneten, Man suche dem Könige junge schöne Jungfrawen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da sprachen die Knaben des Königs, die ihm dieneten: Man suche dem Könige junge schöne Jungfrauen; |
NeÜ 2024: | Seine jungen Diener bemerkten es und schlugen ihm vor: Man sollte für den König schöne, unberührte junge Mädchen suchen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Pagen des Königs, die ihn persönlich bedienten, sagten: Man suche dem König junge Frauen(a), die Jungfrauen sind, von gutem Aussehen. -Fussnote(n): (a) Das heb. Wort (na'arah) kann auch Mädchen bed. |
English Standard Version 2001: | Then the king's young men who attended him said, Let beautiful young virgins be sought out for the king. |
King James Version 1611: | Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king: |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵֽי הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרוֹת בְּתוּלוֹת טוֹבוֹת מַרְאֶֽה |