Ester 2, 6

Ester 2, 6

Kapitel: 2, Vers: 6

Ester 2, 5
Ester 2, 7

Luther 1984:der mit weggeführt war von Jerusalem, als Jechonja-1-, der König von Juda, durch Nebukadnezar, den König von Babel, in die Gefangenschaft geführt wurde.-a- -1) vgl. Anm. zu Jeremia 24, 1. a) 2. Könige 24, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er war aus Jerusalem mitweggeführt worden mit den Gefangenen-1-, die zusammen mit dem jüdischen König Jechonja-2- von Nebukadnezar, dem Babylonierkönige, in die Gefangenschaft-3- geführt worden waren. -1) o: Verbannten. 2) = Jojachin; vgl. 2. Könige 24, 10ff. 3) o: Verbannung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:der aus Jerusalem gefangen weggeführt worden war zusammen mit den Weggeführten, die mit Jechonja, dem König von Juda, gefangen weggeführt wurden, den Nebukadnezar, der König von Babel, gefangen weggeführt hatte-a-. -a) 2. Könige 24, 12-15.
Schlachter 1952:ein Benjaminiter, der von Jerusalem weggeführt worden war mit den Gefangenen, die mit Jechonja, dem König von Juda, hinweggeführt worden waren, welche Nebukadnezar, der König von Babel, gefangen weggeführt hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):der von Jerusalem weggeführt worden war mit den Gefangenen, die mit Jechonja, dem König von Juda, hinweggeführt worden waren, die Nebukadnezar, der König von Babel, gefangen weggeführt hatte.
Zürcher 1931:der mit hinweggeführt worden war aus Jerusalem mit den Verbannten, die mit Jechonja, dem König von Juda, durch Nebukadnezar, den König von Babel, in die Verbannung geführt wurden. -2. Könige 24, 14.
Luther 1912:der mit weggeführt war von Jerusalem, da Jechonja, der König Juda’s, weggeführt ward, welchen Nebukadnezar, der König zu Babel, wegführte. - 2. Könige 24, 15.16.
Buber-Rosenzweig 1929:der verschleppt worden war aus Jerusalem mit der Verschlepptenschaft, die verschleppt ward mit Jechonja König von Jehuda, die Nebukadnezar, König von Babel, hatte verschleppen lassen.
Tur-Sinai 1954:der aus Jeruschalaim weggeführt worden war mit den Deportierten, die mit Jechonja, dem König von Jehuda, weggeführt wurden, den Nebuchadnezzar, der König von Babel, wegführte.
Luther 1545 (Original):der mit weggefürt war von Jerusalem, da Jechanja der könig Juda weggefürt ward, welchen NebucadNezar der könig zu Babel wegfüret.
Luther 1545 (hochdeutsch):der mit weggeführet war von Jerusalem, da Jechanja, der König Judas, weggeführet ward, welchen Nebukadnezar, der König zu Babel, wegführete.
NeÜ 2024:Seine Vorfahren waren unter den Verschleppten gewesen, die vom babylonischen König Nebukadnezzar mit König Jojachin von Juda in die Verbannung geführt worden waren.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):der aus Jerusalem gefangen weggeführt worden war mit den Weggeführten, die mit Jechonja, dem König von Juda, gefangen weggeführt wurden, die(a) Nebukadnezar, der König von Babel, gefangen weggeführt hatte.
-Fussnote(n): (a) o.: den
-Parallelstelle(n): 2. Könige 24, 12-16
English Standard Version 2001:who had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away.
King James Version 1611:Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
Westminster Leningrad Codex:אֲשֶׁר הָגְלָה מִירוּשָׁלַיִם עִם הַגֹּלָה אֲשֶׁר הָגְלְתָה עִם יְכָנְיָה מֶֽלֶךְ יְהוּדָה אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 2, 6
Sermon-Online