Hiob 8, 10

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 8, Vers: 10

Hiob 8, 9
Hiob 8, 11

Luther 1984:Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sie aber werden dich sicherlich belehren, werden dir's sagen und aus der Tiefe ihrer Einsicht die Worte hervorgehen lassen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Werden diese dich nicht belehren, es dir sagen und Worte aus ihrem Herzen hervorbringen?
Schlachter 1952:Fürwahr, sie werden dich belehren, sie können dir's sagen und Sprüche hervorholen aus ihrem Herzen:
Schlachter 2000 (05.2003):Sind sie es nicht, die dich belehren, es dir sagen und Sprüche hervorholen aus ihrem Herzen?
Zürcher 1931:Werden sie dich nicht lehren, / es dir sagen und Reden hervorholen aus ihrem Herzen? /
Luther 1912:Sie werden dich’s lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
Buber-Rosenzweig 1929:unterweisen sie dich nicht, sprechen zu dir, bringen Worte aus ihrem Herzen hervor:
Tur-Sinai 1954:Sie, wahrlich, werden dich belehren, dir es sagen / aus ihrem Sinn hervor die Worte bringen: /
Luther 1545 (Original):Sie werden dichs leren vnd dir sagen, vnd jre rede aus jrem hertzen erfur bringen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen.
NeÜ 2024:Werden sie dich nicht lehren, / sprechen sie nicht zu dir, / holen Worte aus ihrem Herzen hervor?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jene werden dich lehren, es dir sagen und Reden hervorholen aus ihrem Herzen, nicht wahr?
English Standard Version 2001:Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
King James Version 1611:Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
Westminster Leningrad Codex:הֲלֹא הֵם יוֹרוּךָ יֹאמְרוּ לָךְ וּמִלִּבָּם יוֹצִאוּ מִלִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1: Der zweite freundschaftliche Ankläger, Bildad, bot Hiob jetzt seine Weisheit an. Bildad, der ebenso sicher war, dass Hiob gesündigt hatte und Buße tun sollte, erhob gegen Gottes Knecht schonungslose Anklagen. Hinsichtlich Bildads weiterer Reden s. Hiob 18.25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 8, 10
Sermon-Online