Luther 1984: | Er wird euch hart zurechtweisen, wenn ihr heimlich Partei ergreift. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Mit aller Strenge wird er euch strafen, wenn ihr im geheimen-1- Partei (für ihn) ergreift. -1) = hinterhältig. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Hart zurechtweisen wird er euch, wenn ihr insgeheim die Person anseht-1a-. -1) w: (jemandes) Gesicht erhebt; d.h. eine Person bevorzugt. a) 2. Chronik 19, 7. |
Schlachter 1952: | Nein, strafen wird er euch, wenn ihr im Geheimen die Person ansehet! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Nein, strafen wird er euch, wenn ihr im Geheimen die Person anseht! |
Zürcher 1931: | Strenge strafen wird er euch, / wenn ihr hinterhältig seine Partei nehmt. / |
Luther 1912: | Er wird euch strafen, wo ihr heimlich Person ansehet. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Verweisen wird ers euch, verweisen, wenn Erhebung des Antlitzes ihr insgeheim übt. |
Tur-Sinai 1954: | Sollt er mit euch wohl rechten? / Wie? Bergt in einer Larve ihr das Antlitz? / |
Luther 1545 (Original): | Er wird euch straffen, wo jr Person ansehet heimlich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Er wird euch strafen, wo ihr Person ansehet heimlich. |
NeÜ 2024: | Tadeln, ja tadeln wird er euch, / wenn ihr heimlich Partei ergreift. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sehr züchtigen wird er euch, wenn ihr im Geheimen das Angesicht [der Person] hochhaltet(a)! -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Partei ergreift -Parallelstelle(n): 2. Chronik 19, 6.7 |
English Standard Version 2001: | He will surely rebuke you if in secret you show partiality. |
King James Version 1611: | He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
Westminster Leningrad Codex: | הוֹכֵחַ יוֹכִיחַ אֶתְכֶם אִם בַּסֵּתֶר פָּנִים תִּשָּׂאֽוּן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 4: Hiob richtete sich an seine wirkungslosen Ratgeber. 13, 4 Hiob konnte sich nicht zurückhalten, seine wertlosen Berater anzuprangern, und ihnen mitzuteilen, dass Schweigen wahre Weisheit erkennen ließe (vgl. V. 13). |