Hiob 21, 31

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 21, Vers: 31

Hiob 21, 30
Hiob 21, 32

Luther 1984:Wer sagt ihm ins Angesicht, was er verdient? Wer vergilt ihm, was er getan hat?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer hält ihm auch nur seinen Lebenswandel unverhohlen vor? und hat er etwas verübt, wer vergilt es ihm?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer wird ihm ins Gesicht seinen Weg vorhalten? Und hat er gehandelt, wer wird ihm vergelten?
Schlachter 1952:Wer kann ihm ins Gesicht seinen Wandel vorhalten, und sein Tun, wer vergilt es ihm?
Schlachter 2000 (05.2003):Wer kann ihm ins Gesicht seinen Wandel vorhalten, und sein Tun, wer vergilt es ihm?
Zürcher 1931:Wer hält ihm seinen Weg ins Gesicht vor / und wer vergilt ihm, was er tat? /
Luther 1912:Wer will ihm ins Angesicht sagen, was er verdient? wer will ihm vergelten, was er tut?
Buber-Rosenzweig 1929:Wer vermeldet seinen Weg ihm ins Antlitz? er ists, der getan hat, wer vergilt ihm?
Tur-Sinai 1954:Wer sagt ihm seinen Wandel ins Gesicht / hat ers verübt, wer zahlt's ihm heim? /
Luther 1545 (Original):Wer wil sagen, was er verdienet, wenn mans eusserlich ansihet? Wer wil jm vergelten was er thut? -[Vergelten] Das ist, Wer kans vrteilen, was jm zu vergelten sey on Gott allein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer will sagen, was er verdienet, wenn man's äußerlich ansiehet? Wer will ihm vergelten, was er tut?
NeÜ 2024:Wer hält ihm seinen Lebenswandel vor, / wer zahlt ihm heim, was er verbrochen hat?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer mag seinen Weg(a) ihm ins Angesicht vorhalten? Und hat er gehandelt, wer will ihm vergelten?
-Fussnote(n): (a) und Wandel
English Standard Version 2001:Who declares his way to his face, and who repays him for what he has done?
King James Version 1611:Who shall declare his way to his face? and who shall repay him [what] he hath done?
Westminster Leningrad Codex:מִֽי יַגִּיד עַל פָּנָיו דַּרְכּוֹ וְהֽוּא עָשָׂה מִי יְשַׁלֶּם לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: Hiobs Antwort auf Zophars letzte Rede, die den zweiten Gesprächszyklus beendete, widerlegte die vereinfachenden Gesetze, nach denen die Spötter lebten. Er zeigte auf, dass es den Gottlosen oft gut geht, und da dies stimmte (sie hatten behauptet, dass die Gottlosen nur leiden), konnte vielleicht der Schluss gezogen werden, dass auch die Gerechten leiden. Das warf für ihre Argumentation gegen Hiob ernsthafte Probleme auf. 21, 1 Hiob rief seine Freunde auf, zu schweigen und erstaunlichen und erschreckenden Wahrheiten ihr Ohr zu leihen (V. 1-6), nämlich dass es den Gottlosen wohlergeht (V. 7-13), obwohl sie Gott ablehnen (V. 14.15). Allerdings liegt ihr Glück nicht in ihrer, sondern in der Hand Gottes (V. 16).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 21, 31
Sermon-Online