Hiob 29, 8

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 29, Vers: 8

Hiob 29, 7
Hiob 29, 9

Luther 1984:dann sahen mich die Jungen und verbargen sich scheu, und die Alten standen vor mir auf,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da traten die jungen Männer zurück, sobald sie mich sahen, und die Greise erhoben sich und blieben stehen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sahen mich (dann) die jungen Männer, so verbargen sie sich, und die Greise erhoben sich, blieben stehen-1-. -1) o: traten zur Seite (um Platz zu machen).
Schlachter 1952:Wenn mich die Knaben sahen, so verbargen sie sich, die Greise standen auf und blieben stehen.
Schlachter 2000 (05.2003):und mich die Jungen sahen, so verbargen sie sich, und die Greise standen auf und blieben stehen.
Zürcher 1931:Sahen mich die Jungen, traten sie zurück, / die Alten erhoben sich, blieben stehen. /
Luther 1912:da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
Buber-Rosenzweig 1929:ersahn mich Knaben und versteckten sich, Greise erhoben sich und blieben stehn,
Tur-Sinai 1954:Da sahn die Knaben mich und bargen sich / die Greise hoben sich und blieben stehn. /
Luther 1545 (Original):Da mich die Jungen sahen, vnd sich versteckten, Vnd die Alten fur mir auffstunden.
Luther 1545 (hochdeutsch):da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstunden;
NeÜ 2024:traten die Jungen beiseite, wenn sie mich sahen; / die Alten erhoben sich, blieben stehen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):so verbargen sich die Jungen, als sie mich sahen; und die Alten erhoben sich, blieben stehen.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 19, 32
English Standard Version 2001:the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
King James Version 1611:The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
Westminster Leningrad Codex:רָאוּנִי נְעָרִים וְנֶחְבָּאוּ וִֽישִׁישִׁים קָמוּ עָמָֽדוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 1: Hiob änderte seine Meinung über seine Sünde nicht, sondern bestritt weiterhin, dass er diese Schmerzen durch seine Übertretungen verdient hatte. Die Wahrheit seiner Worte in Kap. 28 hatte er noch nicht gänzlich verstanden, deshalb verfiel er wieder in Verzweiflung und dachte zurück an sein früheres Leben vor den Ereignissen in Hiob 1.2, als er noch zufrieden war, weil Gott mit ihm war (V. 5). Gott war noch immer mit ihm, obwohl er den Eindruck hatte, von ihm verlassen zu sein.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 29, 8
Sermon-Online