Luther 1984: | Kannst du die Sterne des Tierkreises aufgehen lassen zur rechten Zeit oder die Bärin samt ihren Jungen heraufführen? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Läßt du die Bilder des Tierkreises zur rechten Zeit hervortreten, und leitest du den Großen Bären samt seinen Jungen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Kannst du die Tierkreisbilder hervortreten lassen zu ihrer Zeit und den Großen Bären-a- leiten samt seinen Jungen-1-? -1) o: den Löwen mit seinen Kindern; mit «Kinder» können die bei den Arabern zum Sternbild des «Löwen» gehörenden «Hunde» gemeint sein. a) Hiob 9, 9. |
Schlachter 1952: | Kannst du die Zeichen des Tierkreises zu ihrer Zeit herausführen, und leitest du den Großen Bären samt seinen Jungen? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Kannst du die Sterne des Tierkreises herausführen zu ihrer Zeit, und leitest du den Großen Bären samt seinen Jungen? |
Zürcher 1931: | Führst du die Sterne des Tierkreises heraus zu seiner Zeit, / und leitest du die Bärin mit ihren Jungen? / |
Luther 1912: | Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit oder den Bären am Himmel samt seinen Jungen heraufführen? |
Buber-Rosenzweig 1929: | führst zu seiner Frist du hervor das Zerstiebergestirn, und die Löwin samt ihren Söhnen, hütest du sie? |
Tur-Sinai 1954: | Hast du zur Zeit herausgeführt die ,Wächter' / Hyades mit den Jungen, hast du sie geleitet? / |
Luther 1545 (Original): | Kanstu den Morgenstern erfur bringen zu seiner zeit? oder den Wagen am himel vber seine Kinder füren? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit, oder den Wagen am Himmel über seine Kinder führen? |
NeÜ 2024: | Führst du die Tierkreisbilder zu ihrer Zeit aus, / leitest du den großen Bären samt seinen Jungen? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Kannst du hervorkommen lassen die Tierkreisbilder zu ihrer Zeit? Leitest du den großen Bären(a) mitsamt seinen Jungen(b)? -Fussnote(n): (a) evtl. a. das Sternbild des Löwen; der genaue Gestirnname ist unsicher. (b) eigtl.: mit seinen Söhnen |
English Standard Version 2001: | Can you lead forth the Mazzaroth in their season, or can you guide the Bear with its children? |
King James Version 1611: | Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons? |
Westminster Leningrad Codex: | הֲתֹצִיא מַזָּרוֹת בְּעִתּוֹ וְעַיִשׁ עַל בָּנֶיהָ תַנְחֵֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 38, 1: Hiob hatte einige Anschuldigungen gegen Gott erhoben; nun erschien Gott und bat zum ersten Verhör. Gott hatte seinen Gerichtstag mit Hiob. 38, 1 der HERR. Der Name Jahwe, der Bundesgott, wurde im Prolog des Buches für Gott benutzt, wo dem Leser Hiob und seine Beziehung zu Gott vorgestellt wurde. In den Kapiteln 3-37 wird der Name Jahwe nicht verwendet. Gott wird El Schaddai genannt, Gott der Allmächtige. In diesem Buch wird diese Änderung zur Veranschaulichung der Tatsache benutzt, dass Gott weit entfernt ist. Die Beziehung wurde wiederhergestellt, als Gott sich selbst Hiob offenbarte und seinen Bundesnamen gebrauchte. aus dem Gewittersturm. Hiob hatte Gott wiederholt zu einem Treffen im Gerichtssaal aufgefordert, um seine Unschuld zu bestätigen. Schließlich kam Gott, um Hiob hinsichtlich einiger seiner Aussagen zu verhören, die er gegenüber seinen Anklägern geäußert hatte. Gott stand im Begriff, Hiob zu rehabilitieren, aber zuerst führte er Hiob zu einem richtigen Verständnis über Gott. |