Hiob 39, 14

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 39, Vers: 14

Hiob 39, 13
Hiob 39, 15

Luther 1984:Läßt sie doch ihre Eier auf der Erde liegen zum Ausbrüten auf dem Boden
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nein, sie vertraut ihre Eier der Erde an und läßt sie auf dem Sande warm werden;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn sie überläßt ihre Eier der Erde und läßt sie auf dem Staub warm werden.
Schlachter 1952:Nein, sie überläßt ihre Eier der Erde und läßt sie im Sande ausbrüten.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn sie überlässt ihre Eier der Erde und lässt sie im Sand ausbrüten.
Zürcher 1931:Er überlässt ja seine Eier dem Boden, / lässt die Erde sie ausbrüten /
Luther 1912:Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie übergibt ja ihre Eier dem Erdreich, läßt sie erwarmen im Staub
Tur-Sinai 1954:(Dies hörend) läßt am Boden sie die Eier / und auf der Erde läßt sie sie im Stich /
Luther 1545 (Original):Der seine eyer auff der Erden lesst, vnd lesst sie die heissen erden ausbrüen.
Luther 1545 (hochdeutsch):der seine Eier auf der Erde lässet und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.
NeÜ 2024:Nein, sie überlässt ihre Eier der Erde, / lässt sie erwärmen im Staub
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nein, sie überlässt ihre Eier der Erde und lässt sie erwärmen im Staub
English Standard Version 2001:For she leaves her eggs to the earth and lets them be warmed on the ground,
King James Version 1611:Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
Westminster Leningrad Codex:כִּֽי תַעֲזֹב לָאָרֶץ בֵּצֶיהָ וְֽעַל עָפָר תְּחַמֵּֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:39, 13: Straußin. Diesem Vogel, der seine Eier in den Sand legt, mangelt es an Verstand. Gott hat der Straußin keine Weisheit gegeben. Sie ist beinahe ein Bild von Hiob, der eine Mischung aus Torheit und Stärke ist (V. 18).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 39, 14
Sermon-Online