Luther 1984: | Wer kann ihm den Panzer ausziehen, und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wer hat je sein Panzerkleid oben aufgedeckt und wer sich in die Doppelreihe seines Gebisses hineingewagt? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer deckte die Oberseite seines Gewandes-1- auf? In sein Doppelgebiß-2-, wer dringt da hinein? -1) d.h. die dem Betrachter zugekehrte harte Rückenpartie. 2) LXX: in seinen Doppelpanzer. |
Schlachter 1952: | Wer entblößt es von seinem Schuppenpanzer und greift ihm in sein doppeltes Gebiß? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer kann sein Gewand aufdecken, und wer greift ihm in die Doppelreihe seiner Zähne? |
Zürcher 1931: | Wer hat je aufgedeckt sein Kleid? / Wer dringt ihm in das doppelte Gebiss? / |
Luther 1912: | Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen? |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wer hob die Antlitzseite seines Panzergewands? wer kam an sein Kieferdoppel? |
Tur-Sinai 1954: | Wer lüftet' seines Kleides Öffnung / wer drang in seines Zaumzeugs Falte? / |
Luther 1545 (Original): | Wer kan jm sein Kleid auffdecken? vnd wer thar es wogen jm zwisschen die Zeene zu greiffen? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? Und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen? |
NeÜ 2024: | (5) Wer schälte ihm je das Oberkleid ab? / Wer greift ihm zwischen die Zähne? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer könnte aufdecken die Oberseite seines Gewandes? Wer dringt ein in die Doppelreihe seiner Zähne? |
English Standard Version 2001: | Who can strip off his outer garment? Who would come near him with a bridle? |
King James Version 1611: | Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] with his double bridle? |
Westminster Leningrad Codex: | מִֽי גִלָּה פְּנֵי לְבוּשׁוֹ בְּכֶפֶל רִסְנוֹ מִי יָבֽוֹא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 40, 6: Als hätte das erste Verhör nicht ausgereicht, begann Gottes zweites Verhör von Hiob in gleicher Weise, nur konzentrierte es sich dieses Mal auf zwei einzigartige Tiere aus Gottes Schöpfung: den Behemoth (40, 15-24) und den Leviathan (40, 25-41, 26), zwei mächtige und Furcht erregende Geschöpfe, die alles Überwältigende, Unkontrollierbare und Erschreckende in dieser Welt verkörperten. Der Mensch kann sie nicht kontrollieren, nur Gott. |