Hiob 41, 11

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 41, Vers: 11

Hiob 41, 10
Hiob 41, 12

Luther 1984:Aus seinem Rachen fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aus seinem Rachen schießen Flammen, sprühen Feuerfunken hervor.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aus seinem Rachen schießen Fackeln, sprühen feurige Funken hervor.
Schlachter 1952:Aus seinem Rachen schießen Fackeln, Feuerfunken entsprühen ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Aus seinem Rachen schießen Fackeln; Feuerfunken sprühen aus ihm heraus.
Zürcher 1931:Aus seinem Rachen fahren Fackeln, / und Feuerfunken sprühen hervor. /
Luther 1912:Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.
Buber-Rosenzweig 1929:aus dem Maul fahren ihm Fackeln, Feuerfunken sprühen hervor,
Tur-Sinai 1954:aus seinem Rachen fuhren Fackeln / und schossen Feuerfunken aus. /
Luther 1545 (Original):Aus seinem Munde faren fackeln, Vnd fewrige funcken schiessen her aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.
NeÜ 2024:(11) Fackeln fahren aus seinem Maul, / feurige Funken schießen heraus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fackeln fahren aus seinem Rachen, feurige Funken sprühen hervor;
-Parallelstelle(n): Psalm 18, 9
English Standard Version 2001:Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
King James Version 1611:Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire leap out.
Westminster Leningrad Codex:מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידוֹדֵי אֵשׁ יִתְמַלָּֽטוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 41, 11
Sermon-Online