Psalm 71, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 71, Vers: 1

Psalm 70, 6
Psalm 71, 2

Luther 1984:HERR, ich traue auf dich, / laß mich nimmermehr zuschanden werden. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):BEI dir, HErr, suche ich Zuflucht: / laß mich nimmermehr enttäuscht werden! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Bei dir, HERR, habe ich mich geborgen. / Laß mich niemals beschämt werden-a-! / -a) Psalm 25, 2.
Schlachter 1952:Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; / laß mich nicht zuschanden werden ewiglich! /
Schlachter 2000 (05.2003):Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; lass mich niemals zuschanden werden!
Zürcher 1931:AUF dich, o Herr, vertraue ich / lass mich nimmermehr zuschanden werden! / -V. 1-3: Psalm 31, 2-4.
Luther 1912:Herr, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
Buber-Rosenzweig 1929:An dir, DU, habe ich mich geborgen, möge ich in Weltzeit nimmer zuschanden werden!
Tur-Sinai 1954:«Bei dir, o Ewger, berg ich mich / werd nie zuschanden! /
Luther 1545 (Original):HERR ich trawe auff dich, Las mich nimer mehr zu schanden werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Bei dir, Herr, habe ich Zuflucht gefunden - lass mich nie in Schande geraten!
NeÜ 2024:Verlass mich auch im Alter nicht: Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Zu dir, Jahweh, nehme ich Zuflucht: Lass mich nicht beschämt werden ewiglich!
-Parallelstelle(n): Psalm 25, 2.3; Psalm 31, 2
English Standard Version 2001:In you, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame!
King James Version 1611:In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Westminster Leningrad Codex:בְּךָֽ יְהוָה חָסִיתִי אַל אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 71, 1
Sermon-Online