Psalm 78, 36

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 78, Vers: 36

Psalm 78, 35
Psalm 78, 37

Luther 1984:Doch betrogen sie ihn mit ihrem Munde / und belogen ihn mit ihrer Zunge. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch sie heuchelten ihm mit ihrem Munde / und belogen ihn mit ihrer Zunge; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Doch sie betrogen ihn mit ihrem Mund, / und mit ihrer Zunge belogen sie ihn-a-. / -a) Micha 6, 12.
Schlachter 1952:Aber sie heuchelten ihm mit ihrem Munde / und logen mit ihren Zungen; /
Schlachter 2000 (05.2003):Aber sie heuchelten vor ihm mit ihrem Mund und logen mit ihren Zungen;
Zürcher 1931:wollten ihn betören mit ihrem Munde / und logen ihm vor mit ihrer Zunge, /
Luther 1912:und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge;
Buber-Rosenzweig 1929:Mit ihrem Mund wollten sie ihn betören, ihn täuschen mit ihrer Zunge,
Tur-Sinai 1954:Und sie beschwatzten ihn mit ihrem Mund / mit ihrer Zunge heuchelten sie ihm; /
Luther 1545 (Original):Vnd heuchelten jm mit jrem munde, vnd logen jm mit jrer zungen,
Luther 1545 (hochdeutsch):und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch wieder betrogen sie ihn mit ihren Worten, sie belogen ihn mit allem, was über ihre Lippen kam.
NeÜ 2024:Doch wieder betrogen sie ihn mit ihrem Mund, / belogen ihn weiter mit ihrer Zunge.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Mit ihrem Mund wollten sie ihn betören, sie belogen ihn mit ihrer Zunge.
-Parallelstelle(n): Jesaja 29, 13; Hesekiel 33, 31
English Standard Version 2001:But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.
King James Version 1611:Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Westminster Leningrad Codex:וַיְפַתּוּהוּ בְּפִיהֶם וּבִלְשׁוֹנָם יְכַזְּבוּ לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 78, 36
Sermon-Online