Luther 1984: | Ich tat große Dinge: ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ich unternahm große Werke: ich baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ich unternahm große Werke-a-: Ich baute mir Häuser-b-, ich pflanzte mir Weinberge-c-. -a) 2. Chronik 8, 6. b) 1. Könige 7, 1.2. c) 1. Chronik 27, 27. |
Schlachter 1952: | Ich unternahm große Werke, baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ich führte große Unternehmungen durch; ich baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge. |
Zürcher 1931: | Ich unternahm grosse Werke: / ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge. / |
Luther 1912: | Ich tat große Dinge: ich baute Häuser, pflanzte Weinberge; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Groß legte ich mein Tun an, ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Rebenhänge, |
Tur-Sinai 1954: | Ich schuf mir große Werke, baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge, |
Luther 1545 (Original): | Ich thet grosse ding, Ich bawet Heuser, pflantzet Weinberge. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich tat große Dinge; ich bauete Häuser, pflanzte Weinberge, |
NeÜ 2024: | Ich vollbrachte große Dinge: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ich führte große Werke aus: baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge, -Parallelstelle(n): 2. Chronik 8, 1.6; Weinb. 1. Chronik 27, 27; Hoheslied 8, 11 |
English Standard Version 2001: | I made great works. I built houses and planted vineyards for myself. |
King James Version 1611: | I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards: |
Westminster Leningrad Codex: | הִגְדַּלְתִּי מַעֲשָׂי בָּנִיתִי לִי בָּתִּים נָטַעְתִּי לִי כְּרָמִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 1: Auch wenn Vergnügungen nicht unbedingt böse sein müssen, haben sie dennoch ihre Mängel, ganz ähnlich wie menschliche Weisheit. Salomo dachte an seine tragischen Erfahrungen bei dem Versuch, Erfüllung nur im Vergnügen zu finden. 2, 1 versuchen. Das Forschen und Prüfen war für Salomo entscheidend. Aber es war kein Versuch unter wissenschaftlichen Bedingungen; vielmehr war es ein praktisches Experiment, das zeigen sollte, was geht. Er wollte herausfinden, wohin bestimmte Handlungen führten. |