Luther 1984: | Narde und Safran, Kalmus und Zimt, mit allerlei Weihrauchsträuchern, Myrrhe und Aloe, mit allen feinen Gewürzen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Narde und Safran, Würzrohr und Zimt samt allerlei Weihrauchstauden, Myrrhe und Aloe nebst allen edelsten Balsamgewächsen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Narde und Safran, Würzrohr und Zimt samt allerlei Weihrauchgewächsen, Myrrhe und Aloe samt allerbesten Balsamsträuchern-a-. -a) Sprüche 7, 17. |
Schlachter 1952: | Narden und Krokus, Kalmus und Zimt, samt allerlei Weihrauchbäumen, Myrrhen und Aloe und den vornehmsten Balsamstauden; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Narden und Safran, Kalmus und Zimt, samt allerlei Weihrauchgehölz, Myrrhe und Aloe und den edelsten Gewürzen; |
Zürcher 1931: | Narde und Safran, Gewürzrohr und Zimt / samt allerlei Weihrauchhölzern, / Myrrhen und Aloe mit den allerbesten Balsamen. / |
Luther 1912: | Narde und Safran, Kalmus und Zimt, mit allerlei Bäumen des Weihrauchs, Myrrhen und Aloe mit allen besten Würzen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Narde, Aloe, Kalmus und Zimt mit allem Auszug der Balsame. |
Tur-Sinai 1954: | mit Narde und Krokus / und Kalmus und Zimt / samt allen Weihrauchstauden / und Myrrhe und Aloë / samt allen edelsten Gedüften. / |
Luther 1545 (Original): | Narden mit Saffran, Kalmus vnd Cynamen mit allerley bewmen des Weyrauchs, Myrrhen vnd Aloes mit allen besten Würtzen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Narden mit Safran, Kalmus und Zinnamen, mit allerlei Bäumen des Weihrauchs, Myrrhen und Aloes, mit allen besten Würzen. |
NeÜ 2024: | Narde und Safran, (Die getrockneten und pulverisierten Stempel und Staubgefäße eines kleinen Krokus wurden als Küchengewürz verwendet.) / Gewürzrohr und Zimt / samt allerlei Weihrauchgewächsen, / Myrrhe und Aloë / samt Balsamsträuchern allerbester Art. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Narde und Safran, Gewürzrohr(a) und Zimt, samt allerlei Weihrauchhölzern, Myrrhe, Aloe samt allen edelsten Balsamgewächsen; -Fussnote(n): (a) n. gewöhnlicher Deutung: Kalmus -Parallelstelle(n): Sprüche 7, 17 |
English Standard Version 2001: | nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all chief spices |
King James Version 1611: | Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices: |
Westminster Leningrad Codex: | נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל עֲצֵי לְבוֹנָה מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל רָאשֵׁי בְשָׂמִֽים |