Jesaja 14, 4

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 14, Vers: 4

Jesaja 14, 3
Jesaja 14, 5

Luther 1984:wirst du dies Lied anheben gegen den König von Babel und sagen: Wie ist's mit dem Treiber so gar aus, und das Toben hat ein Ende!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sollst du dieses Spottlied auf den König von Babylon anstimmen und es so vortragen: O WIE ist zur Ruhe gekommen-1- der Zwingherr, zur Ruhe gekommen die Mißhandlung! -1) = still geworden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:da wirst du dieses Spottlied anstimmen über den König von Babel und sagen: Wie hat aufgehört der Unterdrücker-1-, aufgehört das Anstürmen-2-! -1) o: Antreiber. 2) so mit Qu., LXX und syrÜs. - Die Bed. des im MasT. stehenden Wortes ist unbekannt.
Schlachter 1952:dann wirst du dieses Spottlied auf den König von Babel anstimmen: «Wie hat nun der Treiber ein Ende genommen, hat aufgehört die Erpressung! -
Schlachter 2000 (05.2003):da wirst du dieses Spottlied auf den König von Babel anstimmen und sagen: »Wie hat der Treiber ein Ende genommen, wie hat die Erpressung aufgehört!
Zürcher 1931:da wirst du dieses Spottlied anstimmen auf den König von Babel und sprechen: Wie ist still geworden der Treiber, still geworden das Stürmen!
Luther 1912:so wirst du ein solch Lied anheben wider den König zu Babel und sagen: Wie ist’s mit dem Dränger so gar aus, und der Zins hat ein Ende!
Buber-Rosenzweig 1929:dann wirst du dieses Gleichwort dem König von Babel auflasten, du wirst sprechen: Ach wie muß feiern der Treiber, feiern die Erdreistung!
Tur-Sinai 1954:da wirst du diesen Spruch anheben / auf Babels König / und sprechen: / ,Wie ist erstummt der Treiber / verstummt das Wüten! /
Luther 1545 (Original):So wirstu ein solch Sprichwort füren wider den König zu Babel, vnd sagen, Wie ists mit dem Treiber so gar aus, vnd der Zins hat ein ende?
Luther 1545 (hochdeutsch):so wirst du ein solch Sprichwort führen wider den König zu Babel und sagen: Wie ist's mit dem Treiber so gar aus, und der Zins hat ein Ende!
NeÜ 2024:wirst du ein Spottlied auf den König von Babel singen:Ach, der Unterdrücker nahm ein Ende! / Mit seiner Schreckensherrschaft ist es aus!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wirst du dieses Spottlied anstimmen über den König von Babel und wirst sagen: Wie hat aufgehört der Eintreiber(a), aufgehört die Bedrängung(b)!
-Fussnote(n): (a) o.: Tributeinnehmer (b) o.: das Toben; das Wüten; die Bedrückung. Die Bed. des heb. Wortes ist ungewiss.
English Standard Version 2001:you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased, the insolent fury ceased!
King James Version 1611:That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
Westminster Leningrad Codex:וְנָשָׂאתָ הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל מֶלֶךְ בָּבֶל וְאָמָרְתָּ אֵיךְ שָׁבַת נֹגֵשׂ שָׁבְתָה מַדְהֵבָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 4: wirst du dieses Spottlied … anstimmen. Der Prophet bringt der befreiten Nation das Lied von V. 4-21 bei, mit dem sie den Sturz des Königs von Babel feiern. König von Babel. Damit könnte der endgültige Antichrist gemeint sein, der Babylon beherrschen wird, welches die Erde beherrschen wird (vgl. Offenbarung 17, 17.18). hat der Treiber ein Ende genommen. Die Nation, die dem Volk Gottes das Leben schwer machte, ist untergegangen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 14, 4
Sermon-Online