Jesaja 24, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 24, Vers: 12

Jesaja 24, 11
Jesaja 24, 13

Luther 1984:Nur Verwüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore sind in Trümmer geschlagen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nur Verödung ist in der Stadt übriggeblieben, und in Trümmer sind die Tore zerschlagen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In der Stadt ist (nur) Verwüstung übriggeblieben, und das Tor wurde zu Trümmern zerschlagen-a-. -a) Klagelieder 2, 9.
Schlachter 1952:Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und die Tore werden in Trümmer geschlagen.
Schlachter 2000 (05.2003):Nur Verwüstung bleibt in der Stadt zurück, und das Tor wurde in Trümmer geschlagen.
Zürcher 1931:In der Stadt bleibt nur Verwüstung und in Trümmer zerschlagen das Tor.
Luther 1912:Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.
Buber-Rosenzweig 1929:der Rest in der Stadt ist Verödung, mit Getöse ward das Ratstor zerschlagen.
Tur-Sinai 1954:Geblieben in der Stadt ist Öde / und in Verwüstung trümmert sich das Tor. /
Luther 1545 (Original):Eitel wüstung ist in der Stad blieben, vnd die Thor stehen öde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.
NeÜ 2024:Öde ist der Rest der Stadt, / das Tor ist nur ein Haufen Schutt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In der Stadt ist ‹schaurige› Öde geblieben. Zu Trümmern zerschlagen wurde das Tor.
-Parallelstelle(n): Klagelieder 2, 9
English Standard Version 2001:Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.
King James Version 1611:In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
Westminster Leningrad Codex:נִשְׁאַר בָּעִיר שַׁמָּה וּשְׁאִיָּה יֻכַּת שָֽׁעַר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 24, 12
Sermon-Online