Jesaja 37, 28

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 37, Vers: 28

Jesaja 37, 27
Jesaja 37, 29

Luther 1984:Ich weiß von deinem Aufstehen und Sitzen, von deinem Ausziehen und Einziehen und daß du tobst gegen mich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mir ist dein Aufstehen und dein Sitzen offenbar, dein Gehen und dein Kommen kenne ich wohl, auch dein Toben gegen mich.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dein Sitzen und dein Aus- und Eingehen kenne ich, ja, dein Toben gegen mich.
Schlachter 1952:Ich weiß um dein Wohnen, dein Aus- und Einziehen, und daß du wider mich tobst.
Zürcher 1931:Ich weiss um dein Aufstehen 28. und dein Sitzen, dein Gehen und Kommen kenne ich wohl und dein Toben wider mich.
Luther 1912:Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich kenne also dein Sitzen, dein Fahren, dein Kommen und dein Auftoben wider mich:
Tur-Sinai 1954:Dein Sitzen und dein Gehn und Kommen kenn ich / und dein Auftoben wider mich. /
Luther 1545 (Original):Ich kenne aber deine wonunge, deinen auszug vnd einzug, vnd dein toben wider mich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.
NeÜ 2016:Ich weiß, ob du ruhst oder gehst oder kommst. / Ich kenne auch dein Toben gegen mich.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich kenne dein Sitzen und dein Aus- und dein Eingehen und dein Toben gegen mich. a)
a) weiß Psalm 139, 2-11; Sprüche 5, 21; 15, 3
English Standard Version 2001:'I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
King James Version 1611:But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.