Luther 1984: | sondern wir wohnen in Zelten und gehorchen und tun in allem, wie es unser Vater Jonadab geboten hat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | vielmehr wohnen wir in Zelten und erfüllen gehorsam alles, was unser Stammvater Jonadab uns geboten hat. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So haben wir in Zelten gewohnt und haben gehorcht und getan nach allem, was unser Vater Jonadab uns befohlen hat. |
Schlachter 1952: | sondern wohnen in Zelten und befolgen alles, was uns unser Vater Jonadab befohlen hat. |
Schlachter 2000 (05.2003): | sondern wir wohnen in Zelten und sind gehorsam und befolgen alles, was uns unser Vater Jonadab geboten hat. |
Zürcher 1931: | sondern wir wohnen in Zelten und tun gehorsam alles, was Jonadab, unser Ahn, uns geboten hat. |
Luther 1912: | sondern wohnen in Hütten und gehorchen und tun alles, wie unser Vater Jonadab geboten hat. |
Buber-Rosenzweig 1929: | in Zelten siedelten wir, wir hörten, wir taten, allwie uns Jonadab, unser Vorvater, hatte geboten. |
Tur-Sinai 1954: | So haben wir in Zelten gewohnt und gehorcht und getan, ganz wie uns unser Vater Jonadab geboten. |
Luther 1545 (Original): | Sondern wonen in Hütten, vnd gehorchen vnd thun alles, wie vnser vater Jonadab geboten hat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | sondern wohnen in Hütten und gehorchen und tun alles, wie unser Vater Jonadab geboten hat. |
NeÜ 2024: | So haben wir in Zelten gewohnt und uns genau an das gehalten, was unser Stammvater Jonadab uns befohlen hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und gewohnt haben wir in Zelten. Und wir haben gehorcht und nach allem getan, was unser Vater Jonadab uns geboten hat. |
English Standard Version 2001: | but we have lived in tents and have obeyed and done all that Jonadab our father commanded us. |
King James Version 1611: | But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us. |
Westminster Leningrad Codex: | וַנֵּשֶׁב בָּֽאֳהָלִים וַנִּשְׁמַע וַנַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּנוּ יוֹנָדָב אָבִֽינוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 1: Dieses Kapitel beschreibt, wie sich eine Gruppe von Menschen zum Gehorsam gegenüber ihrem Vater verpflichtet - im Gegensatz zum Ungehorsam der Juden gegenüber Gott. 35, 1 den Tagen Jojakims. 609-597 v.Chr. Eine mehrjährige Rückblende, die möglicherweise aus thematischen Gründen auf die Zeit vor |