Hesekiel 23, 49

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 23, Vers: 49

Hesekiel 23, 48
Hesekiel 24, 1

Luther 1984:Und man wird die Strafe für eure Unzucht auf euch legen, und ihr sollt tragen, was ihr mit euren Götzen gesündigt habt, und sollt erfahren, daß ich Gott der HERR bin.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So wird man euch für eure Verworfenheit büßen lassen, und ihr sollt die Strafe leiden für das, was ihr mit eurem Götzendienst verschuldet habt, damit ihr erkennt, daß ich Gott der HErr bin!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie werden eure Schandtat-1- auf euch bringen, und die Sünden (, die ihr mit) euren Götzen (begangen habt,) werdet ihr tragen. Und ihr werdet erkennen, daß ich der Herr, HERR, bin. -1) o: Unzucht; vgl. V. 21.
Schlachter 1952:Also werden sie eure Unzucht auf euch legen, und ihr sollt die Sünde, welche ihr mit euren Götzen begangen habt, tragen, damit ihr erfahret, daß ich Gott, der HERR, bin!
Schlachter 2000 (05.2003):So werden sie eure Unzucht auf euch bringen, und ihr sollt die Sünde tragen, die ihr mit euren Götzen begangen habt, damit ihr erkennt, dass ich GOTT, der Herr bin!
Zürcher 1931:Man wird euch (die Strafe für) eure Unzucht auflegen, und die Versündigung mit euren Götzen werdet ihr tragen müssen, damit ihr erkennet, dass ich Gott der Herr bin.
Luther 1912:Und man soll eure Unzucht auf euch legen, und ihr sollt eurer Götzen Sünden tragen, auf daß ihr erfahret, daß ich der Herr Herr bin.
Buber-Rosenzweig 1929:Eure Unzucht wird man auf euch geben, die Versündigungen mit euren Klötzen müßt ihr tragen, dann werdet ihr erkennen, daß ICH Herr es bin.
Tur-Sinai 1954:So wird man euren Treubruch auf euch bürden, daß ihr die Sünden eurer Götzen tragt und erkennt, daß ich Gott, der Herr, bin.'
Luther 1545 (Original):Also wil ich der vnzucht im Lande ein ende machen, Das sich alle Weiber dran stossen sollen, vnd nicht nach solcher vnzucht thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und man soll eure Unzucht auf euch legen, und sollt eurer Götzen Sünde tragen, auf daß ihr erfahret, daß ich der Herr HERR bin.
NeÜ 2024:Eure Unmoral wird auf euch zurückfallen, und die Folgen eures sündhaften Götzendienstes müsst ihr tragen. Ihr sollt erkennen, dass ich, Jahwe, der Herr bin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie werden eure Schandtat auf euch bringen. Und ihr werdet die Sünden eurer Dreckgötzen(a) tragen. Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr, Jahweh, bin.
-Fussnote(n): (a) d. i.: die mit euren Dreckgötzen begangenen
-Parallelstelle(n): tragen Hesekiel 23, 35; Hesekiel 16, 58; Hesekiel 22, 22; Hesekiel 24, 24
English Standard Version 2001:And they shall return your lewdness upon you, and you shall bear the penalty for your sinful idolatry, and you shall know that I am the Lord GOD.
King James Version 1611:And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I [am] the Lord GOD.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתְנוּ זִמַּתְכֶנָה עֲלֵיכֶן וַחֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן תִּשֶּׂאינָה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 23, 49
Sermon-Online