Luther 1984: | UND es begab sich im elften Jahr am ersten Tag des zwölften Monats, da geschah des HERRN Wort zu mir: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | IM zwölften-1- Jahre, am ersten Tage des zwölften Monats, erging das Wort des HErrn an mich folgendermaßen: -1) o: elften. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am Ersten des Monats-a-, da geschah das Wort des HERRN zu mir so: -a) V. 17; Hesekiel 8, 1. |
Schlachter 1952: | Im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am ersten Tage des Monats, erging das Wort des HERRN an mich also: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am ersten Tag des Monats, da erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen: |
Zürcher 1931: | Und im elften Jahre, am ersten Tage des zwölften Monats, erging an mich das Wort des Herrn: |
Luther 1912: | Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monats, geschah des Herrn Wort zu mir und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah im zwölften Jahr, in der zwölften Mondneuung, am ersten auf die Neuung. SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Und es war im zwölften Jahr, am Ersten des zwölften Monats, da erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: |
Luther 1545 (Original): | Wie gros meinstu denn, das du (Pharao) seiest, mit deiner pracht vnd herrligkeit, vnter den lustigen Bewmen, Denn du must mit den lustigen Bewmen vnter die Erden hinab faren, vnd vnter den Vnbeschnittenen ligen, so mit dem schwert erschlagen sind. Also sol es Pharao gehen, sampt alle seinem Volck, spricht der HErr HERR. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: |
NeÜ 2024: | Ein Klagelied über den Pharao: Am 1. März (Wörtlich: im 12. Monat. Es handelt sich um das Jahr 585 v. Chr., das Jahr nach der Eroberung Jerusalems.) im 12. Jahr unserer Verbannung kam das Wort Jahwes zu mir. Er sagte: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am Ersten des Monats, da geschah das Wort Jahwehs zu mir: |
English Standard Version 2001: | In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: |
King James Version 1611: | And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first [day] of the month, [that] the word of the LORD came unto me, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי בִּשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה בִּשְׁנֵי עָשָׂר חֹדֶשׁ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 32, 1: im zwölften Jahr. 585 v.Chr., 12 Jahre nach der Verschleppung Judas im Jahre 597 v.Chr. |