Luther 1984: | Denn die Länge der Kammern nach dem äußeren Vorhof zu betrug fünfzig Ellen, aber am Tempel entlang waren es hundert Ellen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn die Länge der Zellen, die nach dem äußeren Vorhof zu lagen, betrug fünfzig Ellen, während sie dem Tempel gegenüber hundert Ellen betrug. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn die Länge der Zellen, die zum äußeren Vorhof (gehörten, betrug) fünfzig Ellen; jene aber (lagen) ihnen gegenüber. Im ganzen waren es-1- hundert Ellen. -1) LXX; MasT: Und siehe, an der Vorderseite des Tempelraums (betrugen sie). |
Schlachter 1952: | Denn die Länge der Kammern, die nach dem äußern Vorhof zu lagen, betrug fünfzig Ellen; und siehe, gegenüber dem Tempel waren es hundert Ellen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn die Länge der Kammern, die nach dem äußeren Vorhof zu lagen, betrug 50 Ellen; und siehe, gegenüber dem Tempel waren es 100 Ellen. |
Zürcher 1931: | Denn die Länge der Zellen nach dem äussern Vorhof hin betrug fünfzig Ellen, und diese lagen jenen gegenüber; im ganzen waren es hundert Ellen. |
Luther 1912: | Denn die Länge der Kammern nach dem äußern Vorhof zu war fünfzig Ellen; aber gegen den Tempel waren es hundert Ellen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn die Länge der Lauben, die nach dem äußern Hof zu sind, ist fünfzig Ellen, aber vor der Halle ja hundert Ellen. |
Tur-Sinai 1954: | Denn die Länge der Gemächer am äußern Hof war fünfzig Ellen, und sieh, vor dem Tempel waren es hundert Ellen. |
Luther 1545 (Original): | vnd die kamern stunden nach einander, auch funffzig ellen lang, am eussern Vorhof, Aber der raum fur dem Tempel, war hundert ellen lang. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Kammern stunden nacheinander, auch fünfzig Ellen lang, am äußern Vorhofe; aber der Raum vor dem Tempel war hundert Ellen lang. |
NeÜ 2024: | Da die Räume, die zum Vorhof hin zeigten, ebenfalls 25 Meter lang waren, war die ganze Mauer 50 Meter lang. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn die Länge der Kammern, die zum äußeren Vorhof [gehörten], war fünfzig Ellen; und - siehe! - an der Vorderseite der Tempelhalle: hundert Ellen. -Parallelstelle(n): Hesekiel 40, 17 |
English Standard Version 2001: | For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the nave were a hundred cubits long. |
King James Version 1611: | For the length of the chambers that [were] in the utter court [was] fifty cubits: and, lo, before the temple [were] an hundred cubits. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּֽי אֹרֶךְ הַלְּשָׁכוֹת אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַחִֽצוֹנָה חֲמִשִּׁים אַמָּה וְהִנֵּה עַל פְּנֵי הַהֵיכָל מֵאָה אַמָּֽה |