Luther 1984: | Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, so spricht Gott der HERR: Dies sollen die Ordnungen für den Altar sein an dem Tage, an dem er gebaut ist, um Brandopfer auf ihm zu opfern und Blut an ihn zu sprengen. |
Menge 1949 (V1): | HIERAUF sagte er zu mir: «Menschensohn, so spricht Gott der HErr: ,Dies sind die Satzungen-1-, die für den Altar gültig sind an dem Tage, wo er hergestellt sein wird, daß man Brandopfer auf ihm darbringe und Blut auf-2- ihn sprenge. -1) o: Verordnungen. 2) o: an. |
Revidierte Elberfelder 1985: | Und er sprach zu mir: Menschensohn, so spricht der Herr, HERR: Das sind die Ordnungen für den Altar an dem Tag, da er gemacht wird, um Brandopfer darauf zu opfern und Blut darauf zu sprengen-a-. -a) 3. Mose 1, 5. |
Schlachter 1952: | Und er sprach zu mir: Menschensohn, so spricht Gott, der HERR: Dies sind die Satzungen des Altars, am Tage, da man ihn errichten wird, daß man Brandopfer darauf darbringe und Blut darauf sprenge. |
Zürcher 1931: | Und er sprach zu mir: Menschensohn, also spricht Gott der Herr: Dies sind die Satzungen für den Altar, wann er errichtet sein wird, dass man Brandopfer darauf darbringe und Blut darauf sprenge: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er sprach zu mir: Menschensohn, so hat der Herr, ER, gesprochen: Dies sind die Satzungen der Schlachtstatt, am Tag, da sie gemacht wird, darauf Darhöhung zu höhen und darauf Blut zu sprengen: |
Tur-Sinai 1954: | Und er sprach zu mir: ,Menschensohn! So spricht Gott, der Herr: Das sind die Satzungen des Altars am Tag seiner Fertigung, daß man auf ihm Hochopfer darbringe und Blut auf ihn sprenge. |
Luther 1545: | Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, so spricht der Herr HERR: Dies sollen die Sitten des Altars sein des Tages, da er gemacht ist, daß man Brandopfer darauf lege und das Blut darauf sprenge. |
NeÜ 2016: | Er sagte zu mir: Mensch, so spricht Jahwe, der Herr:Hier sind die Bestimmungen für den Tag, an dem der Altar fertiggestellt wird, damit man Brandopfer darauf opfern und Blut daran sprengen kann. |
Jantzen/Jettel 2016: | Und er sagte zu mir: Menschensohn, So sagt mein Herr, JAHWEH: Diese sind die Satzungen des Altars an dem Tag, an dem er gemacht wird, um Brandopfer darauf zu opfern und Blut darauf zu sprengen. a) a) 2. Mose 40, 29; 3. Mose 1, 1-17 ; Hebräer 9, 19-23 |
English Standard Version 2001: | And he said to me, Son of man, thus says the Lord GOD: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it, |
King James Version 1611: | And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These [are] the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. |