Luther 1984: | Da sprach Daniel zu dem Aufseher, den der oberste Kämmerer über Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja gesetzt hatte:
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da entgegnete Daniel dem Oberkammerherrn, der zum Aufseher über Daniel, Hananja, Misael und Asarja bestellt war-1-: -1) der hebr. Urtext lautet: Da sagte Daniel zu dem Aufseher (o: Wächter), den der Oberkammerherr über Daniel . . . bestellt hatte.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagte Daniel zu dem Aufseher, den der Oberste der Hofbeamten-1- über Daniel, Hananja, Mischael und Asarja bestellt hatte: -1) w: Eunuchen.
|
Schlachter 1952: | Da antwortete Daniel dem Kellermeister, welchen der oberste Kämmerer über Daniel, Hananja, Misael und Asarja gesetzt hatte:
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Da antwortete Daniel dem Aufseher, den der oberste Kämmerer über Daniel, Hananja, Misael und Asarja gesetzt hatte:
|
Zürcher 1931: | Da sprach Daniel zu Hammelzar, den der oberste Kämmerer über Daniel, Hananja, Misael und Asaria gesetzt hatte-1-: -1) die grÜs. lautet: «Da sprach Daniel zu Abiesri, dem obersten Kämmerer, der über Daniel, Hananja, Misael und Asarja gesetzt war». Auch in V. 16 hat sie statt Hammelzar wieder den Namen Abiesri.
|
Luther 1912: | Da sprach Daniel zu dem Aufseher, welchem der oberste Kämmerer Daniel, Hananja, Misael und Asarja befohlen hatte:
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Nun sprach Daniel den Bestallten an, den der Obre der Kämmerlinge über Daniel, Chananja, Mischael und Asarja bestimmt hatte:
|
Tur-Sinai 1954: | Da sprach Danijel zu dem Aufseher, den der Oberste der Höflinge über Danijel, Hananja, Mischaël und Asarja bestellt hatte:
|
Luther 1545 (Original): | Da sprach Daniel zu Melzar, welchem der öberste Kemerer, Daniel , Hanania, Misael, Asaria, befolhen hatte,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da sprach Daniel zu Melzar, welchem der oberste Kämmerer Daniel, Hananja, Misael und Asarja befohlen hatte:
|
NeÜ 2024: | Dann wandte sich Daniel an den Aufseher, den Aschpenas über ihn, Hananja, Mischaël und Asarja eingesetzt hatte:
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Daniel sagte zu dem Aufseher, den der Oberste der Eunuchen über Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja gesetzt hatte:
|
English Standard Version 2001: | Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had assigned over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
|
King James Version 1611: | Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
|
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר דָּנִיֵּאל אֶל הַמֶּלְצַר אֲשֶׁר מִנָּה שַׂר הַסָּֽרִיסִים עַל דָּנִיֵּאל חֲנַנְיָה מִֽישָׁאֵל וַעֲזַרְיָֽה
|