Daniel 3, 27

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 3, Vers: 27

Daniel 3, 26
Daniel 3, 28

Luther 1984:Und die Fürsten, Würdenträger, Statthalter und Räte des Königs kamen zusammen und sahen, daß -a-das Feuer den Leibern dieser Männer nichts hatte anhaben können und ihr Haupthaar nicht versengt und ihre Mäntel nicht versehrt waren; ja, man konnte keinen Brand an ihnen riechen. -a) Hebräer 11, 33.34.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und die Satrapen-1-, Statthalter, Befehlshaber und Räte des Königs, die sich dort versammelt hatten, sahen jetzt, daß das Feuer jenen Männern an ihrem Leibe nichts hatte antun können: ihr Haupthaar war nicht versengt, und ihre Mäntel waren nicht beschädigt, und nicht einmal ein Brandgeruch war an sie gekommen. -1) = Landpfleger.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es versammelten sich die Satrapen-1-, die Statthalter, die Verwalter-2- und die Staatsräte des Königs; sie betrachteten diese Männer, über deren Leib das Feuer keine Macht gehabt hatte: das Haar ihres Hauptes war nicht versengt, und ihre Mäntel-3- waren nicht verändert, nicht einmal Brandgeruch war an sie gekommen. -1) ein Satrap ist der Statthalter einer Provinz. 2) das sind Stellvertreter der Statthalter. 3) o: Hosen.
Schlachter 1952:Und die Satrapen, Statthalter und Landpfleger samt den Räten des Königs versammelten sich und sahen, daß das Feuer keine Gewalt über den Leib dieser Männer gehabt, auch das Haar ihres Hauptes nicht versengt und ihre Kleider unverändert gelassen hatte; man bemerkte nicht einmal einen Brandgeruch an ihnen.
Schlachter 2000 (05.2003):Daraufhin versammelten sich die Satrapen, Vorsteher und Statthalter samt den Räten des Königs. Sie schauten diese Männer an, über deren Leiber das Feuer keine Gewalt gehabt hatte; ihre Haupthaare waren nicht versengt und ihre Kleider waren unverändert; man bemerkte nicht einmal einen Brandgeruch an ihnen.
Zürcher 1931:Und es versammelten sich die Satrapen, Beamten, Statthalter und Räte des Königs, und sie sahen, dass das Feuer keine Macht über den Leib jener Männer gehabt hatte, dass auch das Haar auf ihrem Haupte nicht versengt und ihre Mäntel nicht beschädigt waren und dass auch kein Brandgeruch an ihnen wahrzunehmen war.
Luther 1912:Und die Fürsten, Herren, Vögte und Räte des Königs kamen zusammen und sahen, daß das Feuer keine Macht am Leibe dieser Männer bewiesen hatte und ihr Haupthaar nicht versengt und ihre Mäntel nicht versehrt waren; ja man konnte keinen Brand an ihnen riechen. - Hebräer 11, 34.
Buber-Rosenzweig 1929:Und es versammelten sich die Satrapen, Vorsteher und Viztume und Ratgeber und Minister des Königs, anzusehn diese Männer, über deren Leiber das Feuer nicht Herrschaft hatte, und nicht war das Haar ihres Hauptes versengt, und nicht waren ihre Mäntel versehrt, und Brandgeruch war an sie nicht gekommen.
Tur-Sinai 1954:Und es versammelten sich die Satrapen, Oberbeamten, Statthalter und Räte des Königs und sahen jene Männer, über deren Leiber das Feuer keine Gewalt gehabt hatte, deren Haupthaar nicht versengt, deren Mäntel nicht versehrt waren, und an die kein Brandgeruch gekommen war.
Luther 1545 (Original):Vnd die Fürsten, Herrn, Vögte vnd Rete des Königes kamen zusamen, vnd sahen, das das fewr keine macht, am leibe dieser Menner, beweiset hatte, vnd jr Heubthar nicht versenget, vnd jre Mentel nicht verseeret waren. Ja man kundte keinen brand an jnen riechen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Fürsten, Herren, Vögte und Räte des Königs kamen zusammen und sahen, daß das Feuer keine Macht am Leibe dieser Männer beweiset hatte, und ihr Haupthaar nicht versenget und ihre Mäntel nicht versehrt waren; ja, man konnte keinen Brand an ihnen riechen.
NeÜ 2024:Die Satrapen und die Präfekten, die Statthalter und die Ratgeber des Königs kamen zusammen und sahen, dass das Feuer diesen Männern nichts hatte anhaben können: Ihr Haar war nicht versengt, ihre Kleidung war unversehrt, nicht einmal Brandgeruch konnte man an ihnen wahrnehmen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es versammelten sich die Satrapen, die Statthalter und die Verwalter und die Staatsräte des Königs. Sie beschauten diese Männer, ‹und sahen›, dass das Feuer über ihre Leiber nicht Macht gehabt hatte: Das Haar ihres Hauptes war nicht versengt, und ihre Leibröcke waren nicht verändert, und der Geruch des Feuers war nicht an sie gekommen.
-Parallelstelle(n): Daniel 6, 24; Hebräer 11, 34
English Standard Version 2001:And the satraps, the prefects, the governors, and the king's counselors gathered together and saw that the fire had not had any power over the bodies of those men. The hair of their heads was not singed, their cloaks were not harmed, and no smell of fire had come upon them.
King James Version 1611:And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
Westminster Leningrad Codex:וּמִֽתְכַּנְּשִׁין אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא סִגְנַיָּא וּפַחֲוָתָא וְהַדָּבְרֵי מַלְכָּא חָזַיִן לְגֻבְרַיָּא אִלֵּךְ דִּי לָֽא שְׁלֵט נוּרָא בְּגֶשְׁמְהוֹן וּשְׂעַר רֵֽאשְׁהוֹן לָא הִתְחָרַךְ וְסָרְבָּלֵיהוֹן לָא שְׁנוֹ וְרֵיחַ נוּר לָא עֲדָת בְּהֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 27: das Feuer hatte keine Gewalt. Wenn Gott ein Wunder wirkt, kontrolliert er in übernatürlicher Weise alle Einzelheiten, so dass seine Macht unverkennbar zum Vorschein kommt und es keine Erklärung gibt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 3, 27
Sermon-Online