Joel 2, 25

Das Buch des Propheten Joel

Kapitel: 2, Vers: 25

Joel 2, 24
Joel 2, 26

Luther 1984:Und ich will euch die Jahre erstatten, deren Ertrag die -a-Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen gefressen haben, mein großes Heer, das ich unter euch schickte. -a) Joel 1, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ich will euch die Jahre ersetzen, deren Ertrag die Heuschrecken, der Nager, der Fresser und der Verwüster, verzehrt haben, mein großes Kriegsheer, das ich gegen euch gesandt hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde euch die Jahre erstatten, die die Heuschrecke, der Abfresser und der Vertilger und der Nager-1- gefressen haben, mein großes Heer, das ich gegen euch gesandt habe-a-. -1) zu den 4 Heuschreckenarten vgl. Anm. zu Joel 1, 4. a) Joel 1, 4.
Schlachter 1952:Also will ich euch die Jahre wiedererstatten, deren Ertrag der Nager, die Heuschrecke, der Fresser und der Verwüster verzehrt haben, - mein großes Kriegsheer, welches ich gegen euch gesandt habe;
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich werde euch die Jahre zurückerstatten, welche die Heuschrecke, der Fresser, der Verwüster und der Nager verzehrt haben — mein großes Kriegsheer, das ich gegen euch gesandt habe;
Zürcher 1931:So will ich euch gutmachen die Jahre, da die Heuschrecke frass, Hüpfer, Vertilger und Nager, mein grosses Heer, das ich wider euch gesandt habe. -Joel 1, 4.
Luther 1912:Und ich will euch die Jahre erstatten, welche a) die Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen, mein großes Heer, so ich unter euch schickte, gefressen haben; - a) Joel 1, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:»Nun erstatte ich euch die Jahre, die Heuschreck fraß, Hüpfer, Schröter und Säger, meine große Heereskraft, die ich sendete wider euch.
Tur-Sinai 1954:Und ich erstatte euch die Jahre, die hinwegfraß die Schrecke, der Beißer, der Tilger und der Nager, mein gewaltiges Heer, das ich gegen euch entsandte.
Luther 1545 (Original):Vnd ich wil euch die jare erstatten, welche die Hewschrecken, Kefer, Geschmeis vnd Raupen (Die mein grosses Heer waren, so ich vnter euch schicket) gefressen haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen, die mein großes Heer waren, so ich unter euch schickte, gefressen haben,
NeÜ 2024:Und ich werde euch die Ernten ersetzen, / die meine Heere gefressen haben, / die ich gegen euch schickte: / Heuschrecke, Abfresser, Vertilger und Nager.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich erstatte euch die Jahre, die die Heuschrecke wegfraß, der Abfresser, der Vertilger und der Nager, mein großes Heer, das ich gegen euch sandte.
-Parallelstelle(n): Joel 1, 4.12-14; 2. Chronik 25, 9
English Standard Version 2001:I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the hopper, the destroyer, and the cutter, my great army, which I sent among you.
King James Version 1611:And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
Westminster Leningrad Codex:וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם אֶת הַשָּׁנִים אֲשֶׁר אָכַל הָֽאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם חֵילִי הַגָּדוֹל אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Joel 2, 25
Sermon-Online