Jona 4, 1

Das Buch des Propheten Jona

Kapitel: 4, Vers: 1

Jona 3, 10
Jona 4, 2

Luther 1984:DAS aber verdroß Jona sehr, und er ward zornig
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DAS verursachte aber dem Jona großen Verdruß, und er geriet in Zorn,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es mißfiel Jona sehr, und er wurde zornig-1a-. -1) w: es entbrannte ihm (der Zorn); o: es wurde ihm heiß. a) Matthäus 20, 15.
Schlachter 1952:DAS aber mißfiel Jona gar sehr, und er ward zornig.
Schlachter 2000 (05.2003):Das aber missfiel Jona sehr, und er wurde zornig.
Zürcher 1931:Das verdross Jona gar sehr, und er ward zornig.
Luther 1912:Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig
Buber-Rosenzweig 1929:Das erboste Jona, einer großen Erbosung, es entflammte ihn,
Tur-Sinai 1954:Aber das mißfiel Jona gewaltig und verdroß ihn.
Luther 1545 (Original):Das verdros Jona fast seer, vnd ward zornig,
Luther 1545 (hochdeutsch):Das verdroß Jona fast sehr und ward zornig
NeÜ 2024:Jonas Ärger: Jona ärgerte sich sehr darüber. Voller Zorn
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es war übel [in den Augen] Jonas, ein großes Übel(a). Und er entbrannte(b).
-Fussnote(n): (a) w.: Und es war übel zu Jona; ein großes Übel. (b) i. S. v.: sein Zorn entbrannte; w.: es wurde ihm heiß.
-Parallelstelle(n): Matthäus 20, 15
English Standard Version 2001:But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
King James Version 1611:But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּרַע אֶל יוֹנָה רָעָה גְדוֹלָה וַיִּחַר לֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jona 4, 1
Sermon-Online