Luther 1984: | Darum hat der Himmel über euch -a-den Tau zurückgehalten und das Erdreich sein Gewächs. -a) 1. Könige 17, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darum hat der Himmel seinen Tau über euch zurückgehalten und die Erde euch ihren Ertrag versagt; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Deshalb hat um euretwillen-1- der Himmel den Tau zurückgehalten, und die Erde hat ihren Ertrag zurückgehalten-a-. -1) o: über euch. a) 1. Könige 8, 35. |
Schlachter 1952: | Darum hat der Himmel über euch seinen Tau zurückgehalten und die Erde ihren Ertrag. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum hat der Himmel über euch seinen Tau zurückgehalten, und die Erde hat ihren Ertrag zurückgehalten. |
Zürcher 1931: | Darum hielt der Himmel den Tau zurück und die Erde ihren Ertrag, -3. Mose 26, 19. |
Luther 1912: | Darum hat der Himmel über euch den a) Tau verhalten und das Erdreich sein Gewächs. - a) 1. Könige 17, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Drum verhaftet über euch der Himmel den Tau und die Erde verhaftet ihr Wachstum. |
Tur-Sinai 1954: | Darum hält über euch der Himmel den Tau zurück und die Erde ihren Ertrag. |
Luther 1545 (Original): | Darumb hat der Himel vber euch den Thaw verhalten, vnd das Erdreich sein Gewechs. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Darum hat der Himmel über euch den Tau verhalten und das Erdreich sein Gewächs. |
NeÜ 2024: | Darum hat der Himmel euch den Tau versagt und die Erde ihren Ertrag. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Darum hat der Himmel den Tau über euch zurückgehalten und die Erde ihren Ertrag zurückgehalten. -Parallelstelle(n): 1. Könige 8, 35 |
English Standard Version 2001: | Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce. |
King James Version 1611: | Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed [from] her fruit. |
Westminster Leningrad Codex: | עַל כֵּן עֲלֵיכֶם כָּלְאוּ שָׁמַיִם מִטָּל וְהָאָרֶץ כָּלְאָה יְבוּלָֽהּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 10: Der Preis für ihren Ungehorsam war eine wirtschaftliche Notlage, da Gott den Sommertau zurückhielt (vgl. 5. Mose 7, 13). Getreide, Wein und Öl waren die Hauptprodukte des Landes. Weil sie sich geistlich falsch orientierten, starb auch ihr Vieh (vgl. Joel 1, 18-20). |