Sacharja 6, 14

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 6, Vers: 14

Sacharja 6, 13
Sacharja 6, 15

Luther 1984:Und die Kronen sollen zum Andenken an Heldai, Tobija, Jedaja und den Sohn Zephanjas im Tempel des HERRN bleiben.
Menge 1949 (V1):Die Krone aber soll für Heldai, Tobija und Jedaja, sowie für Chen, den Sohn Zephanja's, als Andenken im Tempel des HErrn verbleiben-1-. -1) = aufbewahrt werden.
Revidierte Elberfelder 1985:Und die Krone-1- soll dem Heldai, dem Tobija und Jedaja und der Gnade des Sohnes Zephanjas im Tempel des HERRN zum Gedächtnis sein. -1) so LXX und ein. hebrHs.; MasT. liest einen Ortsnamen.
Schlachter 1952:Die Kronen aber sollen für Chelem, Tobia, Jedaja und Chen, den Sohn Zephanjas, ein Gedächtnis sein im Tempel des HErrn.
Zürcher 1931:Die Krone aber soll zum Andenken an Heldai, Tobia, Jedaja und Josia, den Sohn Zephanjas, im Tempel des Herrn bleiben.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Reifenkrone aber soll sein des Chelem, des Tobija und des Jedaja und zu einem Gunstzeichen des Zfanjasohns zum Gedächtnis in MEINER Halle.
Tur-Sinai 1954:Das Diadem aber bleibe für Helem, Tobija, Jeda'ja und Hen, den Sohn Zephanjas, zum Andenken im Tempel des Ewigen.
Luther 1545:Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und Hen, dem Sohne Zephanjas, zum Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.
NeÜ 2016:Die Krone soll zur Erinnerung an Heldai, Tobija und Jedaja und die Gastfreundschaft Ben-Zephanjas im Tempel Jahwes aufbewahrt werden.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Krone soll dem Chelem und dem Tobija und dem Jedaja und der Gnade 1) des Sohnes Zephanjas als a)Gedenkzeichen sein im Tempel JAHWEHS.
a) Gedenkzeichen 2. Mose 13, 9; Josua 4, 6-7
1) hebr.: chen
English Standard Version 2001:And the crown shall be in the temple of the LORD as a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
King James Version 1611:And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.