Luther 1984: | Asa zeugte Joschafat. Joschafat zeugte Joram. Joram zeugte Usija. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Asa der Vater Josaphats; Josaphat der Vater Jorams; Joram der Vater Ussia's; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Asa aber zeugte Josaphat-a-, Josaphat aber zeugte Joram-b-, Joram aber zeugte Usia-c-, -a) 1. Könige 22, 41. b) 2. Könige 8, 16. c) 2. Könige 14, 21. |
Schlachter 1952: | Asa zeugte den Josaphat, Josaphat zeugte den Joram, Joram zeugte den Usia, |
Schlachter 1998: | Asa zeugte den Josaphat; Josaphat zeugte den Joram; Joram zeugte den Usia; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Asa zeugte den Josaphat; Josaphat zeugte den Joram; Joram zeugte den Usija; |
Zürcher 1931: | Asaph zeugte den Josaphat. Josaphat zeugte den Joram. Joram zeugte den Usia. |
Luther 1912: | Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia. |
Luther 1545 (Original): | Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeuget Osia. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Asa von Joschafat, Joschafat von Joram, Joram von Usija, |
Albrecht 1912/1988: | Asa war der Vater Josafats. Josafat war der Vater Jorams. Joram war der Vater Usias*. |
Meister: | Asaph aber zeugte den Josaphat, Josaphat aber zeugte den Joram, Joram aber zeugte den Osias; |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Asa der Vater Josaphats; Josaphat der Vater Jorams; Joram der Vater Ussia's; |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Asa aber zeugte Josaphat, Josaphat aber zeugte Joram, Joram aber zeugte Osia, |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Asa-1- aber zeugte Joschafat-a-, Joschafat aber zeugte Joram-b-, Joram aber zeugte Usija-c-, -1) nach ein. altHs: Asaf. a) 1. Könige 22, 41. b) 2. Könige 8, 16. c) 2. Könige 14, 21. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Asa wiederum zeugte den Josaphat. Josaphat wiederum zeugte den Joram. Joram wiederum zeugte den Usia. |
Interlinear 1979: | und Asa zeugte Joschafat, und Joschafat zeugte Joram, und Joram zeugte Usija, |
NeÜ 2024: | Asa der von Joschafat, Joschafat der von Joram, Joram der von Usija; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Asa wurde der Vater Josafats. Josafat wurde der Vater Jorams. Joram wurde der Vater des Usia. |
English Standard Version 2001: | and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah, |
King James Version 1611: | And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἀσὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ· Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ· Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν· |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וְאָסָא הוֹלִיד אֶת־יְהוֹשָׁפָט וִיהוֹשָׁפָט הוֹלִיד אֶת־יוֹרָם וְיוֹרָם הוֹלִיד אֶת עֻזִּיָּהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 8: Joram zeugte den Usija. Vgl. 1. Chronik 3, 10-12. Matthäus überspringt Ahasia, Joas und Amazia und nimmt eine Abkürzung von Joram direkt zu Usija (Asaria). Das scheint er mit Absicht zu tun, um die symmetrische Dreiteilung von V. 17 zu erreichen. |