Matthäus 10, 29

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 10, Vers: 29

Matthäus 10, 28
Matthäus 10, 30

Luther 1984:Kauft man nicht zwei Sperlinge für einen Groschen? Dennoch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne euren Vater.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Kosten nicht zwei Sperlinge beim Einkauf nur ein paar Pfennige? Und doch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne den Willen eures Vaters.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Werden nicht zwei Sperlinge für ein paar Pfennige-1-* verkauft? Und nicht --einer -von ihnen wird auf die Erde fallen ohne euren Vater. -1) w: «ein Assarion».
Schlachter 1952:Verkauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Und doch fällt keiner derselben auf die Erde ohne euren Vater.
Zürcher 1931:Verkauft man nicht zwei Sperlinge für fünf Rappen? und nicht einer von ihnen wird ohne Zutun eures Vaters auf die Erde fallen.
Luther 1912:Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Dennoch fällt deren keiner auf die Erde ohne euren Vater.
Luther 1545 (Original):Kaufft man nicht zween Sperlinge vmb einen pfennig? Noch felt der selbigen keiner auff die erden, on ewrn Vater.
Luther 1545 (hochdeutsch):Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Noch fällt derselbigen keiner auf die Erde ohne euren Vater.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denkt doch einmal an die Spatzen! Zwei von ihnen kosten nicht mehr als einen Groschen, und doch fällt kein einziger Spatz auf die Erde, ohne dass euer Vater es zulässt.
Albrecht 1912/1988:Verkauft man nicht zwei Sperlinge für fünf Pfennige-1-*? Trotzdem* fällt kein einziger von ihnen zu Boden-2- ohne euers Vaters Willen. -1) w: für ein As (röm.). 2) d.h. kommt um.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen -1-Pfennig? Dennoch fällt deren keiner auf die Erde ohne euren Vater. -1) eine röm. Kupfermünze.
Meister:Werden nicht zwei Sperlinge für einen Pfennig gekauft? Und einer von ihnen fällt nicht auf die Erde ohne euern Vater!
Menge 1949 (Hexapla 1997):«Kosten nicht zwei Sperlinge beim Einkauf nur ein paar Pfennige? Und doch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne den Willen eures Vaters.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Werden nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig-1- verkauft? und nicht einer von ihnen fällt auf die Erde ohne euren Vater; -1) w: Assarion (As), eine kleine Münze.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Werden nicht zwei Sperlinge für ein paar Pfennige-1-* verkauft? Und nicht --einer- von ihnen wird auf die Erde fallen ohne euren Vater. -1) w: «ein Assarion».
Schlachter 1998:Verkauft man nicht zwei Sperlinge um einen Groschen-1-? Und doch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne euren Vater. -1) w: -+Assarion-, zweitkleinste gr. Münzeinheit.++
Interlinear 1979:Nicht zwei Sperlinge für ein As werden verkauft? Und ein einziger von ihnen nicht wird fallen auf die Erde ohne euren Vater.
NeÜ 2021:Ihr wisst doch, dass zwei Spatzen für einen Cent (Wörtlich: "ein Assarion". Die Kupfermünze war höchstens 1/16 Denar wert.)verkauft werden. Doch nicht einer von ihnen fällt auf die Erde, ohne dass euer Vater es zulässt.
Jantzen/Jettel 2016:Werden nicht zwei kleine Sperlinge für ein Ass 1) verkauft? Und nicht einer von ihnen wird auf die Erde fallen ohne euren Vater.
1) D. i. eine Münze von sehr geringem Wert; dt. etwa: Groschen/Pfennige/Cent.
English Standard Version 2001:Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
King James Version 1611:Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 29: ohne euren Vater. D.h. nicht lediglich »ohne sein Wissen«. Der Herr lehrte, dass Gott in seiner Fürsorge die Zeiten und Umstände solch unbedeutender Ereignisse lenkt, wie z.B. den Tod eines Spatzen. Sogar die Anzahl der Haare auf dem Kopf untersteht seinem souveränen Willen (V. 30). Anders gesagt: Die Fürsorge Gottes lenkt sogar die kleinsten Einzelheiten und die vergänglichsten Dinge.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 10, 29
Sermon-Online