Matthäus 13, 24

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 13, Vers: 24

Matthäus 13, 23
Matthäus 13, 25

Luther 1984 Matthäus 13, 24:ER legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich gleicht einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Menge 1926 Matthäus 13, 24:EIN anderes Gleichnis legte er ihnen so vor: «Mit dem Himmelreich verhält es sich wie mit einem Manne, der guten Samen auf seinem Acker ausgesät hatte.
Revidierte Elberfelder 1985 Matthäus 13, 24:EIN anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Mit dem Reich der Himmel ist es wie-1- mit einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte-a-. -1) w: Das Reich der Himmel ist verglichen worden (o: zu vergleichen) . . . a) Markus 4, 26.
Schlachter 1952 Matthäus 13, 24:Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Zürcher 1931 Matthäus 13, 24:EIN andres Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Luther 1545 Matthäus 13, 24:Er legte ihnen ein ander Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säete.
Albrecht 1912 Matthäus 13, 24:Ein andres Gleichnis trug er ihnen vor, indem er sprach: «Das Königreich der Himmel gleicht einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Luther 1912 Matthäus 13, 24:Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. -V. 36-43.
Meister Matthäus 13, 24:ER legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sagte: «Das Königreich der Himmel ist gleichgeworden einem Menschen, der da guten Samen auf seinen Acker sät.
Menge 1926 Matthäus 13, 24:EIN anderes Gleichnis legte er ihnen so vor: «Mit dem Himmelreich verhält es sich wie mit einem Manne, der guten Samen auf seinem Acker ausgesät hatte.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Matthäus 13, 24:Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel ist einem Menschen gleich geworden, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Matthäus 13, 24:EIN anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Mit dem Reich der Himmel -ap-ist es wie-1- mit einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker -pta-säte-a-. -1) w: Das Reich der Himmel ist verglichen worden (o: zu vergleichen) . . . a) Markus 4, 26.
Schlachter 1998 Matthäus 13, 24:Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Reich der Himmel gleicht einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Interlinear 1979 Matthäus 13, 24:Ein anderes Gleichnis legte er vor ihnen, sagend: Gleichgemacht ist das Reich der Himmel einem Mann gesät habenden guten Samen auf seinen Acker.
NeÜ 2016 Matthäus 13, 24:Jesus stellte ihnen noch ein anderes Gleichnis vor: Mit der Himmelsherrschaft verhält es sich wie mit einem Mann, der guten Samen auf seinen Acker säte.
Jantzen/Jettel 2016 Matthäus 13, 24:a)Ein weiteres Gleichnis legte er ihnen vor und sagte: „Das Königreich der Himmel wurde mit einem Menschen b)verglichen, der edlen Samen auf sein Feld säte.
a) Markus 4, 26
b) Matthäus 13, 31; 13, 33; 13, 44 .45; 13, 47; 13, 52; 18, 23; 20, 1; 22, 2; 25, 1; 25, 14