Luther 1984: | Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nun saß damals ein unter dem Namen Barabbas bekannter Mensch im Gefängnis mit den (anderen) Aufrührern, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Es war aber einer, genannt Barabbas-1-, mit den Aufrührern gefangen, die in dem Aufstand einen Mord begangen hatten. -1) d.h. Sohn des Vaters. |
Schlachter 1952: | Es lag aber ein gewisser Barabbas gefangen samt den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Schlachter 1998: | Es lag aber ein gewisser Barabbas gefangen samt den Mitaufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es lag aber ein gewisser Barabbas gefangen samt den Mitaufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Zürcher 1931: | Es lag aber der, welcher den Namen Barabbas trug, in Fesseln mit den Aufrührern, die in dem Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Luther 1912: | Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Luther 1545 (Original): | Es war aber einer, genant Barrabas, gefangen mit den Auffrhürischen, die im auffrhur einen Mord begangen hatten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührerischen die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Damals saß ein gewisser Barabbas zusammen mit einigen anderen Aufrührern im Gefängnis; sie hatten bei einem Aufstand einen Mord begangen. |
Albrecht 1912/1988: | Damals lag ein gewisser Barabbas im Kerker zusammen mit andern Empörern, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Meister: | Es war aber der sogenannte Barabbas mit den Aufrührern gebunden, welche in dem Aufruhr einen Mord verübt hatten. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Nun saß damals ein unter dem Namen Barabbas bekannter Mensch im Gefängnis mit den (anderen) Aufrührern, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Es war aber einer, genannt Barabbas, mit seinen Mitaufrührern gebunden, welche in dem Aufstande einen Mord begangen hatten. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Es war aber einer, genannt Barabbas-1-, mit den Aufrührern gefangen, die in dem Aufstand einen Mord begangen hatten. -1) d.h. Sohn des Vaters. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Es war nun der Barabbas Genannte mit den Mitaufrührern gefangen, welche bei dem Aufruhr einen Mord getan hatten. |
Interlinear 1979: | War aber der genannte Barabbas mit den Aufrührern gebunden, welche bei dem Aufruhr einen Mord begangen hatten. |
NeÜ 2024: | Damals saß gerade ein Mann namens Barabbas im Gefängnis, der bei einem Aufstand zusammen mit anderen einen Mord begangen hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Es war [einer], Barabbas(a), mit den Mitaufrührern gefangen genommen worden, welche in dem Aufruhr einen Mord begangen hatten. -Fussnote(n): (a) o.: Bar-Abbas; bed.: Sohn des Abbas |
English Standard Version 2001: | And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. |
King James Version 1611: | And there was [one] named Barabbas, [which lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν συστασιαστῶν δεδεμένος, οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיְהִי אִישׁ הַנִּקְרָא בְשֵׁם בַּר־אַבָּא אָסוּר עִם־הַמּוֹרְדִים אֲשֶׁר רָצְחוּ רֶצַח בְּעֵת הַמָּרֶד |