Lukas 11, 13

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 11, Vers: 13

Lukas 11, 12
Lukas 11, 14

Luther 1984 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben geben könnt, wieviel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Menge 1926 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr doch böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben versteht: wie viel mehr wird der Vater vom Himmel her Heiligen Geist denen geben, die ihn darum bitten!»
Revidierte Elberfelder 1985 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wißt, wieviel mehr wird der Vater, der vom Himmel (gibt), den Heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Schlachter 1952 Lukas 11, 13:So nun ihr, die ihr arg seid, euren Kindern gute Gaben zu geben versteht, wieviel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist denen geben, die ihn bitten!
Zürcher 1931 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr (doch) böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wieviel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist denen geben, die ihn bitten!
Luther 1545 Lukas 11, 13:So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben, wieviel mehr wird der Vater im Himmel den Heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Albrecht 1912 Lukas 11, 13:Wißt ihr nun, obwohl ihr böse seid, euern Kindern gute Gaben zu geben: wieviel mehr wird da der Vater vom Himmel her den Heiligen Geist-1- denen geben, die ihn darum bitten!» -1) als die beste Gabe.++
Luther 1912 Lukas 11, 13:So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Meister Lukas 11, 13:Wenn ihr nun, obgleich ihr böse seid, wißt, euern Kindern gute Gaben zu geben, wieviel mehr wird der Vater vom Himmel her Heiligen Geist geben denen, die Ihn bitten!»
Menge 1926 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr doch böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben versteht: wie viel mehr wird der Vater vom Himmel her Heiligen Geist denen geben, die ihn darum bitten!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisset, wieviel mehr wird der Vater, der vom Himmel ist, (den) Heiligen Geist geben-1- denen, die ihn bitten! -1) o: wieviel mehr der Vater, welcher vom Himmel (den) Heiligen Geist geben wird.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wißt, wieviel mehr wird der Vater, der vom Himmel (gibt), den Heiligen Geist geben-1- denen, die ihn bitten! -1) nach andHs: wieviel mehr wird der Vater vom Himmel Heiligen Geist geben.
Schlachter 1998 Lukas 11, 13:Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben-1- zu geben versteht, wieviel mehr wird der Vater im Himmel den Heiligen Geist denen geben, die ihn bitten! -1) o: Geschenke (gr. -+domata-).++
Interlinear 1979 Lukas 11, 13:Wenn also ihr, böse seiend, wißt, gute Gaben zu geben euern Kindern, wieviel mehr der Vater in Himmel wird geben heiligen Geist den Bittenden ihn!
NeÜ 2016 Lukas 11, 13:So schlecht wie ihr seid, wisst ihr doch, was gute Gaben für eure Kinder sind, und gebt sie ihnen auch. Wie viel eher wird dann der Vater aus dem Himmel den Heiligen Geist denen geben, die ihn bitten.
Jantzen/Jettel 2016 Lukas 11, 13:Wenn also IHR, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisst, wie viel mehr wird der Vater, der vom Himmel [ist], den a)Heiligen Geist geben denen, die ihn bitten?“
a) Sprüche 1, 23; Jesaja 44, 3