Jesaja 44, 3

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 44, Vers: 3

Jesaja 44, 2
Jesaja 44, 4

Luther 1984:Denn ich will Wasser gießen auf das Durstige und Ströme auf das Dürre: -a-ich will meinen Geist auf deine Kinder gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen, -a) Jesaja 32, 15; Joel 3, 1.
Menge 1949 (V1):Denn wie ich Wasser ausgieße auf das dürstende Land und Rieselfluten auf dürres Erdreich, so will ich meinen Geist auf deinen Samen-1- ausgießen und meinen Segen auf deine Sprößlinge, -1) = deine Kinder.
Revidierte Elberfelder 1985:Denn ich werde Wasser gießen auf das durstige und Bäche auf das trockene Land-a-. Ich werde meinen Geist ausgießen auf deine Nachkommen-b- und meinen Segen auf deine Sprößlinge-c-. -a) Jesaja 27, 3; 35, 7. b) Jesaja 32, 15; 59, 21; Hesekiel 36, 27; Joel 3, 1. c) Apostelgeschichte 2, 17.
Schlachter 1952:Denn ich werde Wasser auf das Durstige gießen und Ströme auf das Dürre; ich werde meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Sprößlinge;
Zürcher 1931:denn ich giesse Wasser auf durstiges Land und rieselnde Bäche über das Trockene. Ich giesse meinen Geist aus über deine Kinder und meinen Segen über deine Sprösslinge, -Joel 2, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:denn ich schütte Wasser auf Durstendes, Rieselwellen auf Trocknis: ich schütte meinen Geist auf deinen Samen, meinen Segen auf deine Nachfahren,
Tur-Sinai 1954:Denn Wasser gieß ich aus auf Dürstendes / und Rieselndes auf Trockenland. / Ich gieße meinen Geist auf deinen Samen / und meinen Segen über deine Sprossen. /
Luther 1545:Denn ich will Wasser gießen auf die Durstige und Ströme auf die Dürre; ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen,
NeÜ 2016:Denn ich gieße Wasser auf das Durstige, / rieselnde Bäche auf das trockene Land. / Ich gieße meinen Geist über deine Nachkommen aus, / meinen Segen über deine Kinder,
Jantzen/Jettel 2016:denn ich werde a)Wasser gießen auf das Durstige und Bäche auf das Trockene. Ich werde meinen b)Geist ausgießen auf deinen Samen und meinen c)Segen auf deine Sprösslinge.
a) Wasser Jesaja 35, 7;
b) Geist Jesaja 59, 21; Hesekiel 36, 26-27; Joel 3, 1; Apostelgeschichte 2, 16-18;
c) Segen 1. Mose 28, 3-4; 2. Samuel 7, 29; Apostelgeschichte 3, 26
English Standard Version 2001:For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.
King James Version 1611:For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring: