Luther 1984: | Selig ist der Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, das tun sieht. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Selig zu preisen ist ein solcher Knecht, den sein Herr bei seiner Rückkehr in solcher Tätigkeit findet. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird! |
Schlachter 1952: | Selig ist jener Knecht, welchen sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird. |
Schlachter 1998: | Glückselig ist jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Glückselig ist jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird! |
Zürcher 1931: | Wohl jenem Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird! |
Luther 1912: | Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet also tun, wenn er kommt. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet also tun, wenn er kommt. |
Luther 1545 (Original): | Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet also thun, wenn er kompt, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet also tun, wenn er kommt. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Wenn nun sein Herr kommt und ihn bei der Arbeit findet wie glücklich ist da der Diener zu preisen! |
Albrecht 1912/1988: | Wohl dem Knechte, den der Herr bei seiner Rückkehr also tätig findet! |
Meister: | Glückselig ist jener Knecht, daß, wenn sein Herr kommt, Er ihn also tätig findet! |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Selig zu preisen ist ein solcher Knecht, den sein Herr bei seiner Rückkehr in solcher Tätigkeit findet. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, also tuend finden wird! |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird! |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Glückselig jener Diener, den sein Herr, gekommen, so tuend (vor)findet! |
Interlinear 1979: | Selig jener Knecht, den, gekommen, sein Herr finden wird tuend so! |
NeÜ 2024: | Wenn nun sein Herr kommt und ihn bei dieser Arbeit findet - wie sehr darf sich dieser Diener dann freuen! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ein Seliger ist jener Knecht, den sein Herr, wenn er gekommen ist, so tun finden wird! -Parallelstelle(n): Lukas 12, 37* |
English Standard Version 2001: | Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. |
King James Version 1611: | Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. |
Robinson-Pierpont 2022: | Μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος, ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אַשְׁרֵי הָעֶבֶד הַהוּא אֲשֶׁר יָבֹא אֲדֹנָיו וְיִמְצָאֵהוּ עֹשֶׂה כֵן |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Mit jener Knecht scheint sich Jesus auf den Sklaven zu beziehen, der in 12.42 der Verwalter ist und der Bezug wird auf alle Sklaven ausgeweitet, die so handeln. Dies ist ein Typ von Verwalter, und es gibt zwei weitere Typen, die in den folgenden Versen beschrieben werden. In der Anwendung des Gleichnisses bezieht es sich auf jeden Jünger, dem Gott eine gewisse Verantwortung übertragen hat. Es bezieht sich auf alle Gläubigen, die treu und auf das zweite Kommen des Herrn vorbereitet sind. |
John MacArthur Studienbibel: | 12, 43: Glückselig ist jener Knecht. Der treue Verwalter steht für den wahren Gläubigen, der die geistlichen Reichtümer gut verwaltet, die Gott ihm zum Segen für andere anvertraut hat. Treues Ausüben der Pflicht wird Ehre und Lohn bringen (V. 44). |