Luther 1984: | ODER welche Frau, die zehn Silbergroschen hat und einen davon verliert, zündet nicht ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiß, bis sie ihn findet? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Oder wo ist eine Frau, die zehn Drachmen-1- besitzt und, wenn sie eins von ihnen verliert, nicht ein Licht anzündet und das Haus fegt und eifrig sucht, bis sie (das Geldstück) findet? -1) = Silberstücke. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Oder welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie --eine- Drachme verliert, eine Lampe an und kehrt das Haus und sucht sorgfältig, bis sie sie findet? |
Schlachter 1952: | Oder welche Frau, die zehn Drachmen-1- hat, wenn sie eine Drachme verliert, zündet nicht ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiß, bis sie sie findet? -1) Silberstücke.++ |
Schlachter 1998: | Oder welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie eine Drachme-1- verliert, ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiß, bis sie sie findet? -1) ein Silberstück, entspricht einem Denar; etwa der Tageslohn eines Arbeiters.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das Gleichnis von der verlorenen Drachme Oder welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie eine Drachme verliert, ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiß, bis sie sie findet? |
Zürcher 1931: | ODER welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie eine Drachme verliert, ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiss, bis sie sie findet? |
Luther 1912: | Oder welches Weib ist, die zehn Groschen hat, so sie der einen verliert, die nicht ein Licht anzünde und kehre das Haus und suche mit Fleiß, bis daß sie ihn finde? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Oder welches Weib ist, die zehn -1-Groschen hat, so sie der einen verliert, die nicht ein Licht anzünde und kehre das Haus und suche mit Fleiß, bis daß sie ihn finde? -1) -+Groschen-, ist im NT der röm. -+Denar-; Lukas 15, 8.9 (Apostelgeschichte 19, 19) die gr. -+Drachme- (eine gr. Münze). |
Luther 1545 (Original): | Oder, welch Weib ist, die zehen Grosschen hat, so sie der einen verleuret, Die nicht ein Liecht anzünde, vnd kere das Haus, vnd suche mit vleis, bis das sie jn finde? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Oder welch Weib ist, die zehn Groschen hat, so sie der einen verlieret, die nicht ein Licht anzünde und kehre das Haus und suche mit Fleiß, bis daß sie ihn finde? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | »Oder wie ist es, wenn eine Frau zehn Silbermünzen hat und eine davon verliert? Zündet sie da nicht eine Lampe an, kehrt das ganze Haus und sucht in allen Ecken, bis sie die Münze gefunden hat? |
Albrecht 1912/1988: | Oder wenn eine Frau zehn Silberlinge-1- hat und sie verliert einen, zündet sie dann nicht ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Sorgfalt, bis sie ihn findet? -1) w: zehn Drachmen. Eine gr. -+Drachme- galt so viel wie ein röm. -+Denar-. |
Meister: | «ODER welches Weib, das da zehn Drachmen hat, wenn es einen Drachmen verliert, zündet nicht ein Licht an und fegt das Haus aus und sucht sorgfältig, bis daß es ihn findet? |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | «Oder wo ist eine Frau, die zehn Drachmen-1- besitzt und, wenn sie eins von ihnen verliert, nicht ein Licht anzündet und das Haus fegt und eifrig sucht, bis sie (das Geldstück) findet? -1) = Silberstücke. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Oder welches Weib, das zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie eine Drachme verliert, eine Lampe an und kehrt das Haus und sucht sorgfältig, bis sie sie findet? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Oder welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie --eine- Drachme -ka-verliert, eine Lampe an und kehrt das Haus und sucht sorgfältig, bis sie sie -ka-findet? |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Oder welche Frau wenn sie, zehn Drachmen habend, eine einzige Drachme verliert, zündet nicht etwa eine Lampe an und kehrt das Haus und sucht sorgfältig, bis dass sie sie findet? |
Interlinear 1979: | Oder welche Frau, zehn Drachmen habende, wenn sie verloren hat, eine Drachme, nicht zündet an eine Lampe und kehrt das Haus und sucht sorgfältig, bis sie findet? |
NeÜ 2024: | Oder wenn eine Frau zehn Drachmen (Griechische Silbermünze vom gleichen Wert wie der römische Denar.) hat und eine davon verliert, zündet sie dann nicht eine Lampe an, fegt das ganze Haus und sucht in allen Ecken, bis sie die Münze wiederfindet? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Oder welche Frau, die zehn Drachmen hat, zündet nicht, wenn sie eine Drachme(a) verloren hat, eine Lampe an und fegt das Haus und sucht mit Sorgfalt, bis sie sie findet? -Fussnote(n): (a) D. i. eine gr. Silbermünze im Wert eines Denars, der wiederum dem Tageslohn eines Arbeiters entsprach. |
English Standard Version 2001: | Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? |
King James Version 1611: | Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find [it]? |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα, ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν, οὐχὶ ἅπτει λύχνον, καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν, καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως ὅτου εὕρῃ; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אוֹ מִי הָאִשָּׁה אֲשֶׁר־לָהּ עֲשָׂרָה דַרְכְּמוֹנִים וְאָבַד לָהּ דַּרְכְּמוֹן אֶחָד וְלֹא־תַדְלִיק נֵר וּתְטַאטֵא אֶת־הַבַּיִת וּתְחַפֵּשׂ הֵיטֵב עַד כִּי־תִמְצָאֵהוּ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Im zweiten Gleichnis wird Bezug auf den Heiligen Geist genommen, der in der Bibel mit Öl verglichen wird, die Frau könnte ein Hinweis auf die Versammlung, d.h. die Gläubigen sein, die unter dessen Leitung Verlorene suchen und wenn sie gefunden sind, sich zusammen freuen. |
John MacArthur Studienbibel: | 15, 8: Drachmen. Die Drachme war eine griechische Münze, die etwa dem Wert des römischen Denars entsprach (s. Anm. zu Matthäus 22, 19). zündet … ein Licht an. Das typische Ein-Zimmer-Haus hatte keine Fenster. kehrt das Haus. Eine Veranschaulichung für die Gründlichkeit der Suche. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |