Johannes 9, 20

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 9, Vers: 20

Johannes 9, 19
Johannes 9, 21

Luther 1984:Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antworteten seine Eltern: «Wir wissen, daß dies unser Sohn ist und daß er als Blinder geboren worden ist;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Seine Eltern antworteten und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren wurde;
Schlachter 1952:Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist;
Schlachter 1998:Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist;
Schlachter 2000 (05.2003):Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren ist;
Zürcher 1931:Da antworteten seine Eltern und sagten: Wir wissen, dass dies unser Sohn ist und dass er blind geboren worden ist;
Luther 1912:Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist;
Luther 1912 (Hexapla 1989):Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist;
Luther 1545 (Original):Seine Eltern antworten jnen, vnd sprachen, Wir wissen, das dieser vnser Son ist, vnd das er blind geborn ist,
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist, und daß er blind geboren ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die Eltern antworteten: »Wir wissen, dass das unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde.
Albrecht 1912/1988:Seine Eltern antworteten: «Wir wissen, daß dies unser Sohn ist, und daß er blind geboren ist.
Meister:Seine Eltern antworteten nun und sprachen: «Wir wissen, daß er unser Sohn ist und daß er blind geboren wurde;
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da antworteten seine Eltern: «Wir wissen, daß dies unser Sohn ist und daß er als Blinder geboren worden ist;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Seine Eltern antworteten [ihnen] und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist, und daß er blind geboren wurde;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Seine Eltern antworteten und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren wurde;
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es antworteten ihnen nun seine Eltern und sagten: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde.
Interlinear 1979:Da antworteten seine Eltern und sagten: Wir wissen, daß dieser ist unser Sohn und daß blind er geboren wurde.
NeÜ 2024:Seine Eltern antworteten: Das ist unser Sohn, und wir wissen, dass er blind geboren wurde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Seine Eltern antworteten ihnen und sagten: Wir wissen, dass dieser unser Sohn ist und dass er blind geboren wurde.
English Standard Version 2001:His parents answered, We know that this is our son and that he was born blind.
King James Version 1611:His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
Robinson-Pierpont 2022:V-ADI-3P δὲ CONJ αὐτοῖς P-DPM οἱ T-NPM γονεῖς N-NPM αὐτοῦ P-GSM καὶ CONJ εἶπον, V-2AAI-3P Οἴδαμεν V-RAI-1P ὅτι CONJ οὗτός D-NSM ἐστιν V-PAI-3S ὁ T-NSM υἱὸς N-NSM ἡμῶν, P-1GP καὶ CONJ ὅτι CONJ τυφλὸς A-NSM ἐγεννήθη· V-API-3S
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּעֲנוּ אֹתָם יוֹלְדָיו וַיֹּאמְרוּ יָדַעְנוּ כִּי זֶה הוּא בְּנֵנוּ וְכִי נוֹלַד עִוֵּר



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die Eltern können die ersten beiden Fragen der Pharisäer unzweideutig beantworten.
John MacArthur Studienbibel:9, 1: Jesus tat ein Wunder, indem er einem Mann sein Sehvermögen schenkte, der von Geburt an blind war (V. 1). Vier Merkmale kennzeichnen diese Heilung: 1.) das Problem, das die Heilung nötig machte (V. 1); 2.) die Absicht, weshalb der Mann blind zur Welt kam (V. 2-5); 3.) die Macht, die ihn heilte (V. 6.7), und 4.) das Erstaunen der Menschen, die die Heilung sahen (V. 8-13).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 9, 20
Sermon-Online