Luther 1984: | Agrippa aber sprach zu Paulus: Es fehlt nicht viel, so wirst du mich noch überreden und einen Christen aus mir machen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da antwortete Agrippa dem Paulus: «Beinahe bringst du es fertig, mich zu einem Christen zu machen-1-!» -1) w: mit geringem Aufwand (= leichten Kaufs) überredest du mich, einen Christen zu machen (= darzustellen); o: binnen kurzem (= nächstens) beredest du mich, als Christ aufzutreten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Agrippa aber sprach zu Paulus: In kurzem überredest du mich, ein Christ zu werden-a-. -a) Apostelgeschichte 11, 26. |
Schlachter 1952: | Agrippa aber sprach zu Paulus: Du überredest mich bald, daß ich ein Christ werde! |
Schlachter 1998: | Da sagte Agrippa zu Paulus: Es fehlt nicht viel, und du überredest mich, daß ich ein Christ werde! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sagte Agrippa zu Paulus: Es fehlt nicht viel, und du überredest mich, dass ich ein Christ werde! |
Zürcher 1931: | Agrippa aber (sagte) zu Paulus: Nächstens überredest du mich, als Christ aufzutreten.-1- -1) ein and. alter Textzeuge hat: «Binnen kurzem, glaubst du, einen Christen aus mir machen zu können.» Minder gewichtige Textzeugen haben: «Du beredetest mich bald, dass ich ein Christ würde.» |
Luther 1912: | Agrippa aber sprach zu Paulus: Es fehlt nicht viel, du überredest mich, daß ich ein Christ würde. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Agrippa aber sprach zu Paulus: Es fehlt nicht viel, du überredest mich, daß ich ein Christ würde. |
Luther 1545 (Original): | Agrippas aber sprach zu Paulo, Es feilet nicht viel, du vberredest mich, das ich ein Christen würde. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Agrippa aber sprach zu Paulus: Es fehlet nicht viel, du überredest mich, daß ich ein Christ würde. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Agrippa entgegnete: »Du redest so überzeugend, dass du demnächst noch einen Christen aus mir machst!« |
Albrecht 1912/1988: | Da sprach Agrippa zu Paulus: «Es fehlt nur wenig, so überredest du mich, ein Christ zu werden-1-.» -1) es ist nicht klar, ob diese Worte ernsthaft oder spöttisch gemeint sind. |
Meister: | Agrippa aber sprach zu Paulus: «In kurzem überzeugst du mich, ein Christianer zu werden!» -Markus 10, 25-27; Apostelgeschichte 24, 25; Johannes 18, 38; Apostelgeschichte 11, 26; 1. Petrus 4, 16. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Da antwortete Agrippa dem Paulus: «Beinahe bringst du es fertig, mich zu einem Christen zu machen-1-!» -1) w: mit geringem Aufwand (= leichten Kaufs) überredest du mich, einen Christen zu machen (= darzustellen); o: binnen kurzem (= nächstens) beredest du mich, als Christ aufzutreten. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Agrippa aber [sprach] zu Paulus: In kurzem-1- überredest du mich, ein Christ zu werden. -1) o: mit wenigem.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Agrippa aber sprach zu Paulus: In kurzem überredest du mich, ein Christ zu -ifa-werden-a-. -a) Apostelgeschichte 11, 26. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Agrippa nun redete zu Paulus: In kurzem überredest du mich, Christ zu werden. |
Interlinear 1979: | Aber Agrippa zu Paulus: In kurzem mich erreichst du durch Überredung zu einem Christen zu machen. |
NeÜ 2024: | Agrippa erwiderte: Gleich überredest du mich noch, Christ zu werden. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Agrippa sagte zu Paulus: Nur wenig, und du überzeugst mich, ein Christ zu werden. -Parallelstelle(n): Christ Apostelgeschichte 11, 26* |
English Standard Version 2001: | And Agrippa said to Paul, In a short time would you persuade me to be a Christian? |
King James Version 1611: | Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον ἔφη, Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν γενέσθαι. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיֹּאמֶר אַגְרִפַּס אֶל־פּוֹלוֹס עוֹד מְעַט וּפִתִּיתַנִי לִהְיוֹת נָצְרִי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 28: Es fehlt nicht viel, und du überredest mich. Eine bessere Übersetzung wäre: »Meinst du, du könntest mich überzeugen, nach solch einer kurzen Zeit Christ zu werden!« Als Agrippa das Dilemma erkannte, in dem er steckte, konterte er mit einer Gegenfrage. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |