Apostelgeschichte 27, 37

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 27, Vers: 37

Apostelgeschichte 27, 36
Apostelgeschichte 27, 38

Luther 1984:Wir waren aber alle zusammen im Schiff zweihundertsechsundsiebzig.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wir waren aber unser im ganzen zweihundertsechsundsiebzig Seelen auf dem Schiff.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wir waren aber in dem Schiff, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
Schlachter 1952:Wir waren aber auf dem Schiff insgesamt 276 Seelen.
Schlachter 1998:Wir waren aber auf dem Schiff insgesamt 276 Seelen.
Schlachter 2000 (05.2003):Wir waren aber auf dem Schiff insgesamt 276 Seelen.
Zürcher 1931:Wir waren aber auf dem Schiff im ganzen 276 Seelen.
Luther 1912:Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundertundsechsundsiebzig Seelen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundertundsechsundsiebzig Seelen.
Luther 1545 (Original):Vnser waren aber alle zusamen im schiff, zwey hundert vnd sechs vnd siebenzig Seelen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechsundsiebenzig Seelen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Insgesamt befanden sich 276Personen an Bord.
Albrecht 1912/1988:Wir waren im ganzen 276 Menschen an Bord.
Meister:Wir waren aber alle zweihundertsechsundsiebzig Seelen auf dem Schiff. -Apostelgeschichte 2, 41; 7, 14; Römer 13, 1; 1. Petrus 3, 20.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wir waren aber unser im ganzen zweihundertsechsundsiebzig Seelen auf dem Schiff.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wir waren aber in dem Schiffe, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wir waren aber in dem Schiff, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wir waren nun in dem Schiff, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
Interlinear 1979:Wir waren aber im ganzen Seelen auf dem Schiff zweihundertsechsundsiebzig.
NeÜ 2024:Wir waren insgesamt 276 Personen an Bord.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wir waren in dem Schiff, alle Seelen, zweihundertsechsundsiebzig.
-Parallelstelle(n): Seelen Apostelgeschichte 2, 41; Apostelgeschichte 7, 14; Römer 13, 1; 1. Petrus 3, 20
English Standard Version 2001:(We were in all 276 persons in the ship.)
King James Version 1611:And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
Robinson-Pierpont 2022:Ἦμεν δὲ ἐν τῷ πλοίῳ αἱ πᾶσαι ψυχαί, διακόσιαι ἑβδομήκοντα ἕξ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַאֲנַחְנוּ כָּל־נֶפֶשׁ אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה מָאתַיִם וְשִׁבְעִים וָשֵׁשׁ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die Passagierzahl ist vergleichsweise gering, da es auch vergleichbare Berichte bei Flavius Josephus mit 600 Personen gab.
John MacArthur Studienbibel:27, 37 276: Seelen. Als hochseetaugliches Schiff war es beträchtlich größer als das kleinere Schiff, mit dem Paulus von Cäsarea nach Lycien gesegelt war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 27, 37
Sermon-Online