2. Petrus 2, 11

Der zweite Brief des Petrus (Zweiter Petrusbrief)

Kapitel: 2, Vers: 11

2. Petrus 2, 10
2. Petrus 2, 12

Luther 1984 2. Petrus 2, 11:wo doch die Engel, die größere Stärke und Macht haben, kein Verdammungsurteil gegen sie vor den Herrn bringen.
Menge 1926 2. Petrus 2, 11:während doch Engel, obwohl sie an Kraft und Macht über ihnen stehen, kein lästerndes Urteil gegen sie beim Herrn vorbringen.
Revidierte Elberfelder 1985 2. Petrus 2, 11:wo Engel, die an Stärke und Macht größer sind-a-, nicht ein lästerndes Urteil gegen sie beim Herrn vorbringen-b-. -a) Psalm 103, 20. b) Judas 9.
Schlachter 1952 2. Petrus 2, 11:wo doch Engel, die an Stärke und Macht größer sind, kein lästerndes Urteil wider sie bei dem Herrn vorbringen.
Zürcher 1931 2. Petrus 2, 11:wo (doch) Engel, die an Stärke und Macht grösser (als diese Leute) sind, kein lästerndes Urteil wider sie bei dem Herrn vorbringen. -Judas 11.
Luther 1545 2. Petrus 2, 11:so doch die Engel, die größere Stärke und Macht haben, nicht ertragen das lästerliche Gericht wider sich vom Herrn.
Albrecht 1912 2. Petrus 2, 11:während doch (gute) Engel, die ihnen an Kraft und Stärke überlegen sind, in der Gegenwart des Herrn kein lästerndes Urteil wider die bösen Engelmächte* zu fällen wagen-a-. -a) vgl. Sacharja 3, 2.++
Luther 1912 2. Petrus 2, 11:so doch die Engel, die größere Stärke und Macht haben, kein lästerlich Urteil wider sie fällen vor dem Herrn.
Meister 2. Petrus 2, 11:wo Engel, die an Stärke und Macht größer sind, kein lästerndes Urteil bringen gegen sie bei dem Herrn! -Judas 9.
Menge 1926 2. Petrus 2, 11:während doch Engel, obwohl sie an Kraft und Macht über ihnen stehen, kein lästerndes Urteil gegen sie beim Herrn vorbringen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 2. Petrus 2, 11:während-1- Engel, die an Stärke und Macht größer sind, nicht ein lästerndes Urteil wider sie beim Herrn vorbringen. -1) eig: wo.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991 2. Petrus 2, 11:wo Engel, die an Stärke und Macht größer sind-a-, nicht ein lästerndes Urteil gegen sie beim Herrn vorbringen-b-. -a) Psalm 103, 20. b) Judas 9.
Schlachter 1998 2. Petrus 2, 11:wo doch Engel, die an Stärke und Macht größer sind, kein lästerndes Urteil gegen sie bei dem Herrn vorbringen.
Interlinear 1979 2. Petrus 2, 11:wo Engel, an Stärke und Macht größer seiend, nicht einbringen gegen sie von seiten Herrn ein lästerliches Urteil.
NeÜ 2016 2. Petrus 2, 11:Das wagen nicht einmal die Engel, die doch viel stärker und mächtiger sind. Niemals würden sie solche Mächte mit ihrem Urteil vor Gott lächerlich machen.
Jantzen/Jettel 2016 2. Petrus 2, 11:a)während [himmlische] Boten*, die an Stärke und Kraft b)größer sind, ein lästerndes Urteil gegen sie beim Herrn nicht vorbringen.
a) Judas 1, 9*
b) Psalm 103, 20